Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable membre j'avais " (Frans → Nederlands) :

1. En réponse à la question orale n° 8992 de l'honorable membre, j'avais signalé, au sujet du commerce électronique, que le ministre Peeters, le ministre Borsus et moi-même avions lancé, le 5 mai 2015, une plate-forme dont l'objectif est d'identifier les obstacles au développement du commerce électronique en Belgique et de contribuer à lever ces derniers.

1. In antwoord op de mondelinge vraag nr. 8992 van het geachte lid, had ik reeds opgemerkt dat minister Peeters, minister Borsus en ikzelf op 5 mei 2015 een platform inzake elektronische handel hebben opgericht met als doel de belemmeringen inzake elektronische handel in België te identificeren en ertoe bij te dragen om deze belemmeringen weg te werken.


Réponse reçue le 7 mars 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : L’honorable membre a parfaitement raison de dire que la lutte contre la radicalisation est un combat qui doit être mené à la fois par les autorités fédérales, les Communautés et les Régions et les administrations locales.

Antwoord ontvangen op 7 maart 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Het geachte lid heeft volkomen gelijk dat de strijd tegen radicalisering een strijd is die gevoerd dient te worden door zowel de federale overheid, de Gemeenschappen en Gewesten en de lokale besturen.


Réponse reçue le 8 février 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre, qu’en réponse à cette question, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-754 adressée à madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.

Antwoord ontvangen op 8 februari 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-754 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.


Réponse reçue le 12 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre qu’en réponse à cette question écrite concernant le gaz hilarant, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-727 adressée à Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.

Antwoord ontvangen op 12 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de schriftelijke vraag betreffende lachgas verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-727 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.


En ce qui concerne les frais pour le personnel mis à la disposition du Roi et les autres membres de la Famille Royale, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 110 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) En ce qui concerne les frais pour le yacht ALPA, je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie à la question parlementaire n° 111 du 7 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 11) ...[+++]

Wat betreft de kosten voor het personeel ter beschikking gesteld van de Koning en de andere leden van de Koninklijke Familie verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 110 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 11) Wat betreft de kosten voor het jacht ALPA verwijs ik het geachte lid naar het antwoord geleverd op de parlementaire vraag nr. 111 van 7 januari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 11) Voor wat betreft de verplaatsingskosten met militaire vliegtuigen van de Koninklijke Familie verwijs ik het gea ...[+++]


Comme je l'avais déjà communiqué à l'honorable membre, les conseillers de la fonction publique n'auraient pu répondre seuls à tous les besoins.

Zoals ik het geachte lid reeds had meegedeeld, zouden de adviseurs van het openbaar ambt niet alleen tegemoet kunnen komen aan alle noden.


Réponse : Comme je l'avais promis à l'honorable membre en sa réponse à sa question orale du 20 février 1997, je lui ai en effet transmis une copie du rapport final rédigé au mois de janvier 1992 au terme de l'étude consacrée au statut du magistrat et aux conditions du travail dans les juridictions.

Antwoord : Zoals ik het geachte lid beloofd had in antwoord op zijn mondelinge vraag d.d. 20 februari 1997, heb ik hem inderdaad een kopie bezorgd van het eindverslag d.d. januari 1992 van een onderzoek naar het statuut van de magistraat en de werkvoorwaarden van het gerecht.


Comme je l'avais annoncé à l'honorable membre dans ma réponse publiée en date du 27 mai 2008, des contacts ont été entrepris auprès de la Chambre nationale des huissiers de justice.

Zoals ik aan het geachte lid had aangekondigd in mijn op 27 mei 2008 gepubliceerde antwoord, zijn contacten gelegd met de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.


Réponse : Ainsi que je l'avais déjà signalé à l'honorable membre dans ma réponse à sa question antérieure, le projet de loi portant assentiment à l'Accord-cadre franco-belge sur la coopération sanitaire transfrontalière, signé à Mouscron le 30 septembre 2005 ne pourra être déposé au Sénat que lorsque le ministre compétent pour la Santé publique m'aura procuré le dossier préparatoire d'assentiment complet.

Antwoord : Zoals ik het geachte lid al gesignaleerd heb in mijn antwoord op zijn vorige vraag, zal het wetsontwerp houdende de instemming met het Frans-Belgisch Raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende samenwerking inzake gezondheidszorg, getekend te Moeskroen op 30 september 2005, maar kunnen worden neergelegd bij de Senaat wanneer de minister, bevoegd voor de Volksgezondheid, mij het volledige voorbereidende dossier tot instemming zal hebben bezorgd.


6. En ce qui concerne les trois arrêtés royaux relatifs à la protection physique des matières et installations nucléaires appelés à exécuter la loi du 2 avril 2003, l'honorable membre se souviendra que j'avais signalé dans ma réponse qu'une adaptation de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité était nécessaire.

6. Wat de drie koninklijke besluiten betreft voor de fysieke beveiliging van kernmaterialen en -installaties, ter uitvoering van de wet van 2 april 2003, zal het geachte lid zich herinneren dat ik in mijn antwoord een aanpassing in het vooruitzicht had gesteld van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable membre j'avais ->

Date index: 2024-01-21
w