Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intégrité physique relèvent effectivement aussi » (Français → Néerlandais) :

De tels cas, dans lesquels il n'est pas nécessairement question de menace pour la vie ou l'intégrité physique, relèvent effectivement aussi du champ d'application de l'article 9ter LS. 1. Êtes-vous d'accord avec la position du Conseil d'État?

Ook zulke gevallen, waarin er niet noodzakelijk sprake is van een gevaar voor het leven of de fysieke integriteit, vallen immers in het toepassingsgebied van artikel 9ter Vw. 1. Bent u het eens met dit standpunt van de Raad van State?


Art. 8. L'article 30 de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre 1998, est remplacé par ce qui suit : "Art. 30. § 1. Les fonctionnaires de police peuvent, dans les lieux qui leur sont légalement accessibles, soustraire à la libre disposition du propriétaire, du possesseur ou du détenteur les objets ou les animaux qui présentent un danger pour la vie ou l'intégrité physique des personnes ou la sécurité des biens, aussi longtemps ...[+++]

Art. 8. Artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, wordt vervangen als volgt : "Art. 30. § 1. De politieambtenaren mogen, in de plaatsen waartoe zij wettelijk toegang hebben, de voorwerpen of dieren die een gevaar betekenen voor het leven of de lichamelijke integriteit van personen of de veiligheid van goederen aan het vrije beschikkingsrecht van de eigenaar, de bezitter of de houder onttrekken, zolang zulks met het oog op de openbare veiligheid of de openbare rust vereist is.


Il est aussi des occasions où un agent de police ne peut agir autrement que de faire usage de son arme de service, que ce soit pour protéger son intégrité physique, celle d'un de ses collègues ou tout simplement celle de citoyens menacés, notamment lorsqu'ils sont confrontés à des tireurs fous, lourdement armés, ne craignant pas pour leur vie.

Bij andere gelegenheden kan een politieagent niet anders dan zijn dienstwapen gebruiken, om zijn fysieke integriteit, die van een collega of van bedreigde burgers te vrijwaren, met name wanneer ze worden geconfronteerd met zwaargewapende dolle schutters die niet voor hun leven vrezen.


Il peut, par exemple, s'agir d'un vol au cours duquel une arme à feu a été volée, mais aussi d'une infraction contre l'intégrité physique où une arme à feu a été utilisée comme arme.

Dat kan bijvoorbeeld gaan om een diefstal waarbij een vuurwapen gestolen is, maar ook om misdrijven tegen de lichamelijke integriteit waarbij een vuurwapen als wapen werd gebruikt.


La violence physique dans les hôpitaux relève de la rubrique « Infractions contre l'intégrité physique ».

Fysiek geweld in ziekenhuizen valt daarbij onder de hoofdrubriek “misdrijven tegen de lichamelijke integriteit”.


Cette troisième cause correspond effectivement à une réalité : la révocation doit être possible si le condamné représente un grave danger pour l'intégrité physique de tiers et pour autant qu'aucune autre mesure appropriée ne puisse être prise.

Deze derde grond voldoet inderdaad aan een realiteit : herroeping moet mogelijk zijn als de veroordeelde een ernstig gevaar uitmaakt voor de fysieke integriteit van derden en voor zover geen andere geschikte maatregelen kunnen worden genomen.


Le rapport final de cette commission nationale insistait effectivement pour que l'on inscrive le droit à l'intégrité physique, psychique et sexuelle dans la Constitution.

In het eindrapport van die Nationale Commissie werd inderdaad aangedrongen om het recht op fysieke, psychische en seksuele integriteit in de Grondwet op te nemen.


Le rapport final de cette commission nationale insistait effectivement pour que l'on inscrive le droit à l'intégrité physique, psychique et sexuelle dans la Constitution.

In het eindrapport van die Nationale Commissie werd inderdaad aangedrongen om het recht op fysieke, psychische en seksuele integriteit in de Grondwet op te nemen.


En d'autres termes, les personnes physiques ne peuvent être poursuivies et condamnées pour de telles infractions aux règles de la concurrence que lorsqu'une entreprise ou une association d'entreprises est aussi poursuivie et condamnée pour ces mêmes faits (7) 22. L'immunité des poursuites peut être accordée aux personnes physiques qui ont, dans le cadre des activités d'une entreprise ou association d'entreprises commis des actes qui peuvent être qualifiés d'infraction à l'article IV. 1, § 4 CDE (8) Les personnes physiques ou les socié ...[+++]

Natuurlijke personen kunnen m.a.w. alleen worden vervolgd en veroordeeld voor deze inbreuken op de mededingingsregels wanneer ook de onderneming of ondernemingsvereniging er voor wordt vervolgd en veroordeeld (7). 22. Immuniteit van vervolging kan worden toegekend aan natuurlijke personen die in het kader van de activiteiten van een onderneming of ondernemingsvereniging handelingen hebben gesteld die kwalificeren als een inbreuk op artikel IV. 1, § 4 WER (8).


Il y va ici aussi bien de l’intégrité morale que de l’intégrité physique de l’enfant.

Het gaat hier daarom zowel over de morele als de fysieke integriteit van kinderen.


w