Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intérieur avait pourtant recommandé » (Français → Néerlandais) :

Considérant que la commission de l'Intérieur avait pourtant recommandé que « en cas de nécessité de rapatriement forcé, l'exécution de celui-ci doit être réalisée dans le respect de la dignité humaine, notamment par des procédures policières adaptées » (3);

Overwegende dat een van de aanbevelingen van de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden niettemin was dat « wanneer gedwongen repatriëring nodig is, ze moet gebeuren met inachtneming van de menselijke waardigheid, met name door aangepaste politieprocedures » (3);


Que la commission de l'Intérieur avait également recommandé que le gouvernement prenne attitude dans les instances internationales afin que soit actualisée la convention relative aux réfugiés (7);

Dat een van de aanbevelingen van de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden ook was dat de regering bij de internationale instanties zou aandringen om de vluchtelingenconventie te actualiseren» (7);


Le ministre de l'Intérieur savait pourtant qu'en Belgique, M. Higiro avait une fille, Julie, qui avait acquis, suite à un mariage, la nationalité belge.

De minister van Binnenlandse Zaken wist nochtans dat de heer Higiro een dochter Julie had, die door een huwelijk de Belgische nationaliteit verkregen had.


La question avait pourtant été sérieusement débattue à l'époque en commission de l'Intérieur de la Chambre.

De kwestie werd nochtans destijds besproken in de commissie Binnenlandse Zaken van de Kamer.


«La recommandation d’aujourd’hui met en œuvre l’un des volets essentiels du plan d’action sur les services de jeux d’argent et de hasard en ligne que la Commission avait adopté en 2012», a déclaré Michel Barnier, vice-président de la Commission chargé du marché intérieur et des services.

"Met de aanbeveling van vandaag wordt concreet gestalte gegeven aan een van de kernelementen van het actieplan voor onlinegokdiensten van de Commissie van 2012", aldus Michel Barnier, vicevoorzitter en commissaris voor Interne Markt en Diensten".


Le Conseil a examiné une communication de la Commission évaluant les mesures arrêtées par la Lituanie et la Roumanie pour répondre aux recommandations qu'il avait formulées le 16 février et ramener leur déficit public en dessous de la valeur de référence de 3 % du produit intérieur brut (PIB) fixée par le traité UE.

De Raad heeft een mededeling van de Commissie besproken waarin maatregelen worden geëvalueerd die Litouwen en Roemenië hebben genomen naar aanleiding van haar aanbevelingen van 16 februari, teneinde hun overheidstekorten opnieuw onder 3% van het bruto binnenlands product (bbp) te brengen, de bij het EU-verdrag vastgestelde referentiewaarde.


Le Parlement avait pourtant recommandé qu'elles demeurent dans le texte.

Het Parlement had sterk aanbevolen dit begrip in de tekst te handhaven.


Il a noté que Chypre s'était conformée aux termes de la recommandation qu'il avait adoptée en juillet 2004, au titre de l'article 104, paragraphe 7, du traité, sur les mesures à prendre en vue de ramener le déficit à un niveau inférieur à 3 % du produit intérieur brut (PIB).

Hij constateerde dat Cyprus gevolg heeft gegeven aan de aanbeveling die hij uit hoofde van artikel 104, lid 7, in juli 2004 formuleerde inzake maatregelen die moeten worden genomen om het tekort onder 3% van het bruto binnenlands product (BBP) te brengen.


Il est rappelé qu'à Tampere, le Conseil européen avait donné mandat au Conseil d'élaborer, en étroite collaboration avec la Commission, des recommandations spécifiques concernant les priorités, les objectifs politiques et les mesures relatifs à l'action extérieure de l'Union dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, notamment pour ce qui est des structures de travail, et ce, avant le Conseil européen de juin 2000 ( ...[+++]

Gememoreerd wordt dat de Europese Raad van Tampere de Raad heeft verzocht om in nauwe samenwerking met de Commissie specifieke aanbevelingen voor prioriteiten, beleidsdoelstellingen en maatregelen voor het externe optreden van de Unie op het gebied van justitie en binnenlandse zaken op te stellen, waaronder punten rond de werkstructuur, die vóór de bijeenkomst van de Europese Raad in juni 2000 moeten worden ingediend (punt 61 van de conclusies van Tampere).


Sa collègue de l'Intérieur avait pourtant déclaré la semaine dernière à la Chambre que le Code pénal réprimait toute participation à un groupe terroriste, de même que l'incitation à commettre des actes de terrorisme et l'entraînement ou le recrutement à ces fins.

In de Kamer deelde de minister van Binnenlandse Zaken vorige week nochtans mee dat het Strafwetboek elke deelname aan een terroristische groep bestraft, evenals het aanzetten tot, het trainen en het werven voor terroristische daden.


w