Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'objet d'amendements déposés " (Frans → Nederlands) :

Cet article a fait l'objet d'un amendement déposé par Mme Van der Wildt (do c. Sénat, nº 1-499/2, amendement nº 13) et d'un amendement de M. Hotyat (do c. Sénat, nº 1-499/9, amendement nº 147).

Op dit artikel werd een amendement ingediend door mevrouw Van der Wildt (Stuk Senaat, nr. 1-499/2, amendement nr. 13) en een amendement door de heer Hotyat (Stuk Senaat, nr. 1-499/9, amendement nr. 147).


L'amendement est repris par M. Schouppe, qui a en fait déjà déposé un amendement de même objet (amendement nº 31).

Het amendement wordt overgenomen door de heer Schouppe die in feite reeds een gelijkluidend amendement (amendement 31) heeft ingediend.


Par conséquent, l'amendement déposé par M. Mahoux (do c. Sénat, nº 3-663/2, amendement nº 1), qui visait à remplacer l'article, devient sans objet.

Het amendement dat de heer Mahoux heeft ingediend (stuk Senaat, nr. 3-663/2, amendement nr. 1) en dat het artikel wil vervangen, is dus overbodig geworden.


Les articles 2 à 10 ainsi que les amendements déposés à ces articles ayant été rejetés, les amendements nº 1 et 9 deviennent sans objet.

Ingevolge de verwerping van de artikelen 2 tot 10 en de erop ingediende amendementen vervallen de amendementen nrs. 1 en 9.


Si les amendements ici présentés sont acceptés, ils nécessitent une adaptation des dispositions du Code judiciaire insérées par le projet de loi relatif à l'organisation judiciaire en matière fiscale, laquelle fait l'objet d'un amendement déposé parallèlement qui réécrit complètement l'article 8 dudit projet.

Worden de voorliggende amendementen aangenomen, dan moeten de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die het wetsontwerp betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken invoegt, gewijzigd worden. Daarover handelt een amendement dat op dat wetsontwerp is ingediend en dat een volstrekt nieuwe versie voorstelt van artikel 8 van dat ontwerp.


C’est l’objet des amendements déposés par notre groupe. Le facteur fondamental est celui de la participation, car l’Italie n’est pas la Finlande ni le Portugal.

Betrokkenheid is een fundamenteel aspect, omdat Italië verschilt van Finland en Portugal.


− (DE) Je ne peux que soutenir l’amendement déposé par le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen qui demande qu’une entreprise fasse l’objet d’une évaluation générale lors de l’attribution de ressources du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM).

− (DE) Ik sta volledig achter het amendement van de SD-Fractie waarin wordt voorgesteld om iedere onderneming als geheel te beoordelen bij het toekennen van middelen uit het EFG.


Parmi les amendements déposés, permettez-moi de mettre en exergue les amendements suivants qui, en raison de leur importance pour l'économie, devraient selon moi faire l'objet d'une décision-cadre: une plus grande harmonisation des conditions d'accès aux bases de données biométriques garantissant que cet accès est limité aux nécessités d'enquêtes, et, dans le cas des données relatives aux empreintes digitales, à la prévention d'infractions pénales graves; une définition claire des règles applicables aux opération ...[+++]

Onder de voorgestelde amendementen zijn er die gevolgen hebben voor de economie, en er zijn er ook die volgens mij formeel in een kaderbesluit moeten worden ondergebracht. Ik noem hier een betere harmonisatie van de voorschriften inzake de toegang tot biometrische gegevensbestanden, die beperkt moet blijven tot onderzoek, behalve als het gaat om vingerafdrukgegevens, die ook bij preventie een rol kunnen spelen. We hebben verder behoefte aan een heldere definitie van de regels die van toepassing zijn in geval van een gemeenschappelijk optreden. Er zullen criteria moeten worden vastgelegd voor de overdracht van persoonsgegevens. Overdracht ...[+++]


À cet égard, d’autres amendements déposés au nom de M. Sifunakis ont fait l’objet de discussions; les amendements 62 et 63, qui font référence aux conflits en Espagne, au Portugal et en Grèce.

In dit verband is er gesproken over andere amendementen, die zijn ingediend door de heer Sifunakis: de amendementen 62 en 63, waarin wordt verwezen naar conflicten in Spanje, Portugal en Griekenland.


5. estime que les amendements déposés par le Parlement ou Conseil au propositions de législation communautaire et qui modifient substantiellement la proposition originale fassent l'objet d'une étude d'impact; remarque que cette attitude dénote l'intention du Parlement de jouer son rôle de législateur de façon responsable sans diminuer ses compétences;

5. is van mening dat amendementen op wetgevingsvoorstellen van Parlement of Raad, die de oorspronkelijke tekst ingrijpend wijzigen, moeten worden onderworpen aan een uitgebreide effectbeoordeling; wijst erop dat dit een onderschrijving betekent van de intentie van het Parlement zich op te stellen als een verantwoordelijke wetgever, zonder zijn bevoegdheden te ondermijnen;


w