Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'objet des amendements déposés soient » (Français → Néerlandais) :

Enfin, elle plaide pour que les projets de loi qui font l'objet des amendements déposés soient inscrits le plus vite possible à l'ordre du jour du Parlement.

Zij pleit er tenslotte voor om de wetsontwerpen die voorwerp uitmaken van de ingediende amendementen zo snel mogelijk opnieuw op de parlementaire agenda te plaatsen.


Enfin, elle plaide pour que les projets de loi qui font l'objet des amendements déposés soient inscrits le plus vite possible à l'ordre du jour du Parlement.

Zij pleit er tenslotte voor om de wetsontwerpen die voorwerp uitmaken van de ingediende amendementen zo snel mogelijk opnieuw op de parlementaire agenda te plaatsen.


Tel est dès lors l'objet des amendements déposés par son parti.

Dit is dan ook het doel van de amendementen die zijn partij heeft ingediend.


Ces questions font d'ailleurs l'objet d'amendements déposés par son groupe.

Deze vragen vormen trouwens het voorwerp van amendementen die door zijn fractie zijn ingediend.


C’est l’objet des amendements déposés par notre groupe. Le facteur fondamental est celui de la participation, car l’Italie n’est pas la Finlande ni le Portugal.

Betrokkenheid is een fundamenteel aspect, omdat Italië verschilt van Finland en Portugal.


En dérogation à l'article 8, § 1, 1° ter, alinéa 2, le Roi peut, si cela est justifié et avec l'approbation de la Commission européenne, autoriser par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, un niveau cible minimal inférieur pour autant que les conditions suivantes soient réunies : a) la réduction est fondée sur l'hypothèse qu'il est peu probable qu'une part importante des moyens financiers disponibles sera utilisée pour des mesures destinées à protéger les déposants couverts, telles que décrites dans l'article ...[+++]

In afwijking van artikel 8, § 1, 1° ter, tweede lid, kan de Koning in met redenen omklede gevallen en na goedkeuring door de Europese Commissie, bij een in Ministerraad overlegd besluit, een lager minimaal streefbedrag toestaan mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : a) de verlaging berust op de veronderstelling dat het onwaarschijnlijk is dat een aanzienlijk deel van de beschikbare financiële middelen zal worden gebruikt voor maatregelen ter bescherming van gedekte deposanten omschreven in artikel 380, eerste lid, voorlaatste zin van de wet van 24 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, en b) de ...[+++]


Malgré tout, avec l’augmentation de la durée du protocole à quatre ans, celui-ci reste comme vous l’avez dit, avec le protocole conclu avec le Maroc, la plus importante collaboration en matière de pêche entre l’Union européenne et les pays en développement. Pour cette raison, nous souhaitons que les deux nouveaux amendements déposés soient rejetés et nous sommes favorables à une adoption rapide de la proposition de la Commission.

Ondanks dit alles blijft dit protocol, dat naar u zegt vier jaar geldt, samen met het Marokkaans protocol, de belangrijkste samenwerking op visserijgebied tussen de Europese Unie en de ontwikkelingslanden, en om die reden moge het duidelijk zijn dat we hopen dat er tegen de twee nieuwe voorgestelde amendementen wordt gestemd en dat het voorstel van de Commissie snel wordt goedgekeurd.


C’est la raison pour laquelle la Commission salue les amendements déposés par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et le groupe Indépendance/Démocratie, qui sont dans la ligne de la position commune du Conseil adoptée lors du dernier conseil Transports et, au travers de ces amendements, envoie un message clair au secteur: le phénomène de «faux» conducteurs indépendants ne sera p ...[+++]

Daarom aanvaardt de Commissie de amendementen van de PPE-DE, de ALDE en de IND/DEM, die in overeenstemming zijn met het gemeenschappelijke standpunt van de Raad dat is vastgesteld tijdens de afgelopen Raad Vervoer. Deze amendementen geven een duidelijke boodschap aan de sector: het fenomeen van “schijnzelfstandige” chauffeurs wordt niet getolereerd en de wetgever ziet erop toe dat de wetgeving in heel Europa wordt nageleefd.


J’approuve certains des amendements déposés par M. Hammerstein et Mme Breyer, à savoir l’amendement 1 au paragraphe 2, qui est une recommandation utile et judicieuse sur l’évaluation des risques potentiels pour la santé humaine et l’environnement présentés par les nanosciences et les nanotechnologies ainsi que leurs implications sociales et éthiques et qui ne retire rien au texte original; l’amendement 6, qui demande que la Communauté n’accorde une aide à la recherche dans le domaine des nano ...[+++]

Ik ben het eens met een aantal van de amendementen die zijn ingediend door de heer Hammerstein en mevrouw Breyer. Het gaat om precies te zijn om de volgende amendementen: amendement 1, over paragraaf 2, waarin zonder af te doen aan de oorspronkelijke tekst de nuttige en verstandige aanbeveling wordt gedaan te evalueren wat de mogelijke risico’s zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu, en wat de sociale en ethische implicaties zijn; amendement 6 dat tot doel heeft ...[+++]


Je déposerai prochainement au Sénat une proposition de loi qui concrétisera les lignes directrices élaborées par le groupe socialiste, lesquelles feront également l'objet des amendements déposés à la Chambre.

Binnenkort dien ik in de Senaat een wetsvoorstel in met richtlijnen die uitgewerkt zijn door de socialistische fractie. Ze zullen ook als amendementen in de Kamer worden ingediend.


w