Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'opération envisagée donnerait lieu » (Français → Néerlandais) :

L'enquête de la Commission a toutefois révélé que l'opération envisagée donnerait lieu à un chevauchement relativement peu important et que l'entité résultant de la concentration devrait continuer d'affronter plusieurs concurrents.

Uit het onderzoek van de Commissie is evenwel gebleken dat de transactie een betrekkelijk geringe overlapping tot gevolg zou hebben en dat de gecombineerde entiteit nog steeds verscheidene concurrenten zou hebben.


Outre ce chevauchement, l'opération envisagée donne lieu à quelques chevauchements horizontaux et liens verticaux.

Afgezien van deze overlapping heeft de voorgenomen transactie een aantal horizontale overlappingen en verticale betrekkingen tot gevolg.


L'opération envisagée donnera lieu à des chevauchements horizontaux sur les marchés de l'acide benzoïque, du benzoate de sodium, du benzaldéhyde et de l'alcool benzylique.

De geplande transactie leidt tot horizontale overlappingen op de markten voor benzoëzuur, natriumbenzoaat, benzaldehyde en benzylalcohol.


e) l'existence de motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération ou une tentative de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme au sens de l'article 1 de la Directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme est en cours ou a eu lieu en rapport avec l'opération envisagée, ou que l'opération envisagée ...[+++]

e) of er gegronde redenen zijn om te vermoeden dat in verband met de voorgenomen operatie geld wordt of werd witgewassen of terrorisme wordt of werd gefinancierd dan wel dat gepoogd wordt of werd geld wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van artikel 1 van Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, of dat de voorgenomen operatie het risico daarop zou kunnen vergroten.


L’enquête approfondie menée par la Commission a confirmé que cette opération donnerait lieu à des problèmes de concurrence sur certains marchés des déodorants.

Het diepgaande onderzoek van de Commissie in het kader van de EU-concentratieverordening bevestigde dat er op een aantal markten voor deodorants concurrentiebezwaren zouden ontstaan.


Les sections 4, 5 et 6 concernent des domaines actuellement en pleine évolution pour lesquels la possibilité d'un accord préalable a été limitée à différentes définitions et vise essentiellement à savoir si, selon la CBFA, l'exercice de l'activité envisagée ou la réalisation des opérations conclues donneront lieu à l'application des dispositions légales et réglementaires y afférentes.

De afdelingen 4, 5 en 6 hebben betrekking op domeinen die momenteel volop in ontwikkeling zijn. De mogelijkheid tot aanvraag van een voorafgaand akkoord werd beperkt tot de vraag of er overeenstemming is met een bepaalde definitie en meer bepaald of het uitoefenen van de voorgenomen activiteit of de afgesloten verrichtingen volgens de CBFA onder de toepassing vallen van desbetreffende wettelijke en reglementaire bepalingen.


L'opération envisagée pourrait également donner lieu à l'application de l'article 53 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, aux termes duquel une cession de créances hypothécaires ayant notamment lieu dans le cadre de l'apport ou de la vente de l'activité hypothécaire, est opposable aux tiers par la publication de la cession au Moniteur belge par les soins de l'Office de contrôle des Assurances.

Tevens zou er aanleiding kunnen bestaan tot toepassing van artikel 53 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, dat bepaalt dat de overdracht van hypothecaire schuldvorderingen, die plaatsvindt in het raam van ondermeer een inbreng of verkoop van de hypothecaire bedrijvigheid, tegenstelbaar is aan derden door de bekendmaking van de overdracht in het Belgisch Staatsblad door toedoen van de Controledienst voor de Verzekeringen.


La Commission européenne a autorisé Scandanavian Airlines Systems (SAS) à acquérir le contrôle exclusif de la deuxième compagnie aérienne espagnole, Spanair Holding S.L. Il est ressorti de l'examen de la Commission que l'opération ne donnerait pas lieu à des problèmes de concurrence.

De Europese Commissie heeft Scandanavian Airlines Systems (SAS) toestemming verleend om de uitsluitende zeggenschap te verwerven over de tweede Spaanse luchtvaartmaatschappij Spanair Holding S.L. Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat de transactie geen aanleiding geeft tot bezwaren uit mededingingsoogpunt.


- les nom et prénom ou raison sociale, le domicile ou siège social du demandeur ainsi que le(s) lieu(x) et la nature des opérations envisagées;

- de naam en voornaam of handelsnaam, de woonplaats of maatschappelijke zetel van de aanvrager evenals de plaats(en) en de aard van de beoogde verrichtingen;


Au terme de son investigation, la Commission a conclu que l'opération ne donnerait lieu à aucune addition de part de marché et a adopté une décision favorable en application de l'article 6, paragraphe 1, point b, du règlement du Conseil no 4064/89.

Na de zaak te hebben onderzocht heeft de Commissie besloten dat de overname niet de toevoeging van een marktaandeel tot gevolg zou hebben en heeft zij overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening nr. 4064/89 van de Raad een gunstige beschikking genomen.


w