Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'origine d'un vif débat tant " (Frans → Nederlands) :

Bien que la promotion des investissements soit au cœur des priorités économiques de la Commission, leur protection et leur arbitrage ont suscité un vif débat, tant dans l’UE que dans les pays partenaires et en particulier dans le contexte des négociations sur le TTIP, concernant l’équité et la nécessité de sauvegarder le droit de réglementer des pouvoirs publics.

Het stimuleren van investeringen staat centraal in de economische prioriteiten van de Commissie, maar investeringsbescherming en arbitrage hebben geleid tot een felle discussie over billijkheid en over de vraag of het noodzakelijk is dat overheidsinstanties het recht behouden om zowel in de EU als in partnerlanden regels vast te stellen, met name in het kader van de TTIP-onderhandelingen.


- de stimuler le débat sur les effets du droit de circuler librement et de sa mise en œuvre par les États membres et les possibilités qu'ils offrent, en tant qu'aspect inaliénable de la citoyenneté de l'Union, exempt de toute discrimination pour des raisons de nationalité ou d'origine ethnique, et en tant que liberté fondamentale, notamment pour le renforcement de la cohésion sociale, de l'intégration sociale, de l'emploi, de la qu ...[+++]

- het stimuleren van een debat over het effect en het potentieel van het recht op vrij verkeer en de implementering ervan door de lidstaten, als een onvervreemdbaar aspect van het EU-burgerschap, zonder discriminatie op grond van nationaliteit of etnische afkomst, en als een fundamentele vrijheid, in het bijzonder om de maatschappelijke samenhang, de sociale integratie, de werkgelegenheid, de kwaliteit van het onderwijs en het wederzijds begrip tussen EU-burgers en de band tussen bu ...[+++]


Cette directive fut prise en considération du côté belge et fut à l'origine de la loi belge du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, modifiée par la loi du 3 avril 1995, au terme de débats approfondis tant au Sénat qu'à la Chambre au départ d'une proposition de loi du sénateur Roger Lallemand, de 1985.

Van Belgische zijde werd met deze richtlijn rekening gehouden en vormde zij de grondslag voor de Belgische wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de nevenrechten, gewijzigd door de wet van 3 april 1995, als eindpunt van diepgravende debatten zowel in de Senaat als in de Kamer, vertrekkende van een wetsvoorstel dat in 1985 werd ingediend door senator Roger Lallemand.


– (IT) L’adoption de la proposition de M. Zahradil a rouvert le débat sur l’importance de l’indication de l’origine des produits originaires de pays tiers en tant que mesure visant à mettre en œuvre une politique commerciale qui puisse éviter que le marché ne soit perturbé par la poussée des importations étrangères, et visant à clarifier l’environnement législatif complexe qui ne facilite pas le développement des petites et moyennes entreprises.

– (IT) De goedkeuring van het voorstel van de heer Zahradil heeft opnieuw het debat aangewakkerd over het belang van de aanduiding van het land van oorsprong op bepaalde producten uit derde landen als maatregel om handelsbeleid in te voeren waarmee marktverstoringen die het gevolg zijn van een toename van de invoer uit het buitenland, kunnen worden voorkomen, en om de ingewikkelde situatie op het gebied van wetgeving, die op dit moment de ontwikkeling van kmo’s in de weg staat, op te lossen.


En 2001, le rapport Sutherland a été à l'origine d'un vif débat au sein même de l'OMC sur sa réforme institutionnelle, débat qui malheureusement a été interrompu beaucoup trop rapidement.

In 2001 bracht het Sutherland-rapport van de WTO zelf een erg levendige discussie op gang over haar institutionele hervorming, een discussie die helaas veel te snel is uitgedoofd.


La lettre adressée le 10 mars 2003 par le Premier ministre britannique à la présidence de l'UE, pour demander à cette dernière d'inscrire la question d'une "meilleure gestion de la procédure d'asile" à l'ordre du jour du Conseil européen de printemps 2003, est à l'origine d'un vif débat tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE, entre toutes les parties concernées par la question de l'asile.

De brief van 10 maart 2003 van de eerste minister van het Verenigd Koninkrijk aan het EU-voorzitterschap, waarin gevraagd werd om de kwestie van de behoefte aan een "beter beheer van de asielprocedure" op de agenda van de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 te plaatsen, was de aanleiding tot een intens debat dat momenteel zowel binnen als buiten de EU wordt gevoerd en waaraan alle belanghebbenden inzake asiel deelnemen.


La lettre adressée le 10 mars 2003 par le Premier ministre britannique à la présidence de l'UE, pour demander à cette dernière d'inscrire la question d'une "meilleure gestion de la procédure d'asile" à l'ordre du jour du Conseil européen de printemps 2003, est à l'origine d'un vif débat tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE, entre toutes les parties concernées par la question de l'asile.

De brief van 10 maart 2003 van de eerste minister van het Verenigd Koninkrijk aan het EU-voorzitterschap, waarin gevraagd werd om de kwestie van de behoefte aan een "beter beheer van de asielprocedure" op de agenda van de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 te plaatsen, was de aanleiding tot een intens debat dat momenteel zowel binnen als buiten de EU wordt gevoerd en waaraan alle belanghebbenden inzake asiel deelnemen.


Avant de résumer le débat et de passer en revue les points qui me concernent en tant que rapporteur, je voudrais dire à mon collègue M. Purvis que, si les banques sont effectivement réglementées, les produits à l’origine de la crise actuelle ne le sont pas, pas plus que ne l’était la possibilité de ne pas intégrer au bilan une telle quantité d’éléments.

Voordat ik wat mij betreft dit debat over het verslag afrond, wil ik tegen mijn collega de heer Purvis zeggen dat het klopt dat we regelgeving voor de banken hebben, maar dat we geen regelgeving hebben voor de producten die al deze problemen hebben veroorzaakt, en dat we geen regelgeving hadden om te voorkomen dat er zo veel activa buiten de balans konden worden plaatsen als is gebeurd.


À l’heure où un débat très animé sur la réalisation des objectifs du millénaire et la lutte contre la pauvreté se déroule tant au sein de ce Parlement qu’au sein de l’ONU, de l’OSCE et du G-8, nous pensons qu’il s’agit du moment le plus opportun pour une réforme des règles d’origine qui ouvre nos marchés et profite aux pays qui en ont le plus besoin.

Naar ons idee is het nu, nu er zowel in dit Parlement als in de VN, de OVSE en de G-8 levendig wordt gedebatteerd over de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen en de armoedebestrijding, het meest geschikte moment voor een hervorming van de regels van oorsprong waarbij onze markten worden opengesteld en die in het voordeel is van de landen die dat het meest nodig hebben.


Un certain nombre de pistes ont été trouvées pour ouvrir le débat tant sur les modalités pratiques des contacts entre coordonnateurs, sur l'opportunité de réunir les données disponibles sur les qualifications professionnelles dans une base de données accessibles à tous que sur l'établissement d'une procédure pour l'échange d'informations et d'avis entre les États membres d'origine et d'accueil sur certains cas spécifiques.

Er zijn een aantal ideeën voorgesteld om een gesprek op gang te brengen over de praktische kanten van de communicatie tussen coördinatoren, het belang van een gemeenschappelijk toegankelijke databank, waarin de beschikbare informatie over beroepskwalificaties wordt opgenomen, en de invoering van een procedure voor de uitwisseling van informatie en standpunten over specifieke gevallen tussen de lidstaat van oorsprong of van herkomst en de ontvangende lidstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'origine d'un vif débat tant ->

Date index: 2021-09-28
w