Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union et leur exécution sera soumise » (Français → Néerlandais) :

C'est ainsi qu'à partir du mois de juillet prochain, les membres du Parlement européen cesseront en principe d'être payés par les autorités nationales mais recevront une rémunération qui sera à charge du budget de l'Union européenne et qui sera soumise à un impôt de 25 % au profit des Communautés européennes.

Zo zullen de leden van het Europees Parlement vanaf juli 2009 in beginsel niet langer worden betaald door de nationale overheden, maar een bezoldiging ontvangen ten laste van de begroting van de Europese Unie. Deze bezoldigingen zullen aan een Europese Gemeenschapsbelasting van 25 % worden onderworpen.


C'est ainsi qu'à partir du mois de juillet prochain, les membres du Parlement européen cesseront en principe d'être payés par les autorités nationales mais recevront une rémunération qui sera à charge du budget de l'Union européenne et qui sera soumise à un impôt de 25 % au profit des Communautés européennes.

Zo zullen de leden van het Europees Parlement vanaf juli 2009 in beginsel niet langer worden betaald door de nationale overheden, maar een bezoldiging ontvangen ten laste van de begroting van de Europese Unie. Deze bezoldigingen zullen aan een Europese Gemeenschapsbelasting van 25 % worden onderworpen.


Elle permettra de déterminer la juridiction compétente lors de la dissolution d'une union ainsi que la loi applicable au partage des biens. La libre circulation des décisions sera également assurée par une reconnaissance automatique de celles-ci dans toute l'Union et leur exécution sera soumise à une procédure uniforme simplifiée.

Voorts wordt het vrije verkeer van besluiten gegarandeerd door de automatische erkenning ervan in de gehele Unie, en er komt een uniforme, vereenvoudigde procedure voor de tenuitvoerlegging van besluiten.


Afin de s’assurer que les actions relatives à l’énergie, au niveau régional, national et local, contribuent toutes de manière cohérente à la réalisation des objectifs de l’Union de l'énergie, celle-ci sera soumise à un système de gouvernance fiable, transparent et intégré.

Om er zeker van te zijn dat energiegerelateerde acties op Europees, regionaal, nationaal en lokaal niveau telkens op een samenhangende wijze bijdragen tot de doelstellingen van de EU zal er een betrouwbaar, transparant en geïntegreerd governancesysteem voor de Europese Unie worden opgezet.


L'ensemble de la politique de l'Union en matière d'espace et de recherche sera soumise à la procédure législative ordinaire, à l'exception des programmes spécifiques qui ne feront l'objet que d'une consultation du Parlement européen.

Het volledige beleid van de Unie inzake ruimte en onderzoek is onderworpen aan de gewone wetgevende procedure, met uitzondering van de specifieke programma's waarvoor alleen de raadpleging van het Europees Parlement vereist is.


La question de l'exécution de la peine (cf. la demande d'instauration d'une période de sûreté) fera l'objet d'une note séparée qui sera soumise pour discussion au Parlement d'ici la fin de l'année.

De problematiek van de strafuitvoering (cf. de vraag naar het invoeren van een beveiligingsperiode) zal het voorwerp van een afzonderlijke nota uitmaken die tegen het einde van het jaar ter bespreking aan het Parlement zal worden voorgelegd.


Après avoir été approuvée par le Parlement, la mesure sera soumise aux ministres compétents de l'Union européenne aux fins de son adoption définitive par le Conseil dans les prochaines semaines, avant d'acquérir force de «loi».

Na door het Parlement te zijn goedgekeurd, wordt de maatregel nu aan de ministers voorgelegd om in de komende weken door de Raad definitief te worden vastgesteld, waarna hij kracht van wet zal krijgen.


durable dans la politique d'entreprise de l'Union européenne", qui sera soumise au Conseil européen de Göteborg des 15 et 16 juin 2001.

De Raad heeft zijn conclusies aangenomen over een strategie voor de integratie van duurzame ontwikkeling in het ondernemingenbeleid, die aan de Europese Raad in Göteborg op 15-16 juni 2001 zullen worden voorgelegd:


La proposition de directive sera soumise au Conseil de Ministres de l'Union européenne et au parlement européen en vue de son adoption dans le cadre de la procédure de codécision.

Het voorstel van richtlijn zal in het kader van de medebeslissingsprocedure aan de Europese Ministerraad en het Europees Parlement ter goedkeuring worden voorgelegd.


À la suite des évaluations qui ont régulièrement eu lieu, j'ai chargé le département de la politique scientifique de préparer une note à propos de leur avenir et de leur reconduction, note qui sera soumise au gouvernement.

Na verschillende evaluaties heb ik het departement Wetenschapsbeleid de opdracht gegeven een nota voor te bereiden over de toekomst en de voortzetting van het programma. De nota zal aan de regering worden voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union et leur exécution sera soumise ->

Date index: 2022-04-09
w