Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne indique que les élèves devraient avoir » (Français → Néerlandais) :

Dans l'attente d'une modification du Traité, la parlementaire européenne considère que l'Union européenne et ses institutions devraient élever le développement et la protection des droits de l'enfant au rang de principe dans toutes ses actions.

In afwachting echter van een Verdragswijziging, is het volgens het Europese parlementslid aan te bevelen dat de Europese Unie en haar instellingen de ontwikkeling en bescherming van de rechten van het kind tot beginsel van hun handelen verheffen.


Dans l'attente d'une modification du Traité, la parlementaire européenne considère que l'Union européenne et ses institutions devraient élever le développement et la protection des droits de l'enfant au rang de principe dans toutes ses actions.

In afwachting echter van een Verdragswijziging, is het volgens het Europese parlementslid aan te bevelen dat de Europese Unie en haar instellingen de ontwikkeling en bescherming van de rechten van het kind tot beginsel van hun handelen verheffen.


La COSAC souligne que les accords interinstitutionnels ne devraient en aucun cas avoir un effet sur l'équilibre interinstitutionnel de l'Union et la lettre et l'esprit du Traité de l'Union Européenne.

COSAC underlines that inter-institutional agreements should not in any circumstances affect the inter-institutional balance of the Union and the letter and the spirit of the Treaty on European Union.


À la manière du site Internet de l'actuelle présidence suédoise de l'Union européenne, le Parlement belge et le grand public devraient pouvoir avoir accès aux ordres du jour des groupes de travail institués au sein du Conseil.

Naar het voorbeeld van de website van het huidige Zweedse voorzitterschap van de Europese Unie, zouden het Belgisch Parlement en het grote publiek toegang moeten krijgen tot de agenda's van de werkgroepen die binnen de Raad werden opgericht.


Les citoyens belges devraient avoir également la possibilité de s'exprimer directement sur les avancées de l'Union européenne qui conditionnent leur avenir.

Ook de Belgische burger zou de mogelijkheid moeten krijgen zich rechtstreeks uit te spreken over de verschillende stappen van de Europese Unie die uiteindelijk bepalend zijn voor hun toekomst.


L’élargissement et l’intensification des domaines de collaboration étroite entre l’Union européenne et les États-Unis devraient avoir des répercussions sur tous les problèmes qui constituent les défis de l’agenda mondial de notre époque.

De uitbreiding en intensivering van de terreinen van nauwe samenwerking tussen de Europese Unie en de VS zal, naar men verwacht, een positief spillover-effect hebben op alle problemen die zich stellen binnen de uitdagingen van de hedendaagse mondiale agenda.


En vertu de cette clause, les institutions compétentes de l’Union européenne, et notamment le Parlement, devraient avoir l’autorité nécessaire pour contrôler de manière efficace le respect des droits de l’homme et des principes démocratiques par les parties ayant conclu des accords avec l’Union européenne.

De hiertoe bevoegde instellingen van de Europese Unie, waar het Europees Parlement zich ook toe mag rekenen, zouden op basis van deze clausule het recht moeten krijgen om toe te zien op de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen in de partnerlanden van de Europese Unie.


(4 bis) La résolution du Conseil du 31 mars 1995 sur l'amélioration de la qualité et la diversification de l'apprentissage et de l'enseignement des langues au sein des systèmes éducatifs de l'Union européenne indique que les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible une période plus longue, pour chaque ...[+++]

(4 bis) Overwegende dat in de resolutie van de Raad van 31 maart 1995 betreffende kwaliteitsverbetering en diversificatie van taalverwerving en taalonderwijs in de onderwijsstelsels van de Europese Unie(1) wordt verklaard dat de leerlingen als stelregel de mogelijkheid zouden moeten hebben in de leerplichtige leeftijd gedurende een periode van ten minste twee opeenvolgende jaren per taal en zo mogelijk langer twee andere Unietalen dan de moedertaal (moedertalen) te leren; __________


Priorité devraient donc avoir les efforts de recherche qu'un État membre ne peut mener à lui tout seul ou ne peut mener aussi efficacement que l'Union européenne et qui sont susceptibles d'avoir, dans un délai prévisible, une utilité directe pour les malades.

Hierbij dienen onderzoekactiviteiten die een lidstaat alleen niet of niet zo efficiënt kan uitvoeren als de Europese Unie en die binnen afzienbare tijd een rechtstreeks nut voor de patiënten hebben voorrang te genieten.


37. estime qu'à terme, au niveau européen, il est essentiel de mettre en place pour l'Union européenne une structure unique et compréhensible, incluant la Charte des droits fondamentaux, et souligne qu'il importe que les libertés civiles fassent partie intégrante de toutes les questions communautaires; estime qu'afin d'assurer un contrôle démocratique et un contrôle judiciaire au niveau européen, élément qui s'est notamment révélé important dans le contexte des mesures adoptées à la suite du 11 septembre, il convient de garantir qu'une nouvelle structure unique ...[+++]

37. is van mening dat in de toekomst op Europees niveau één enkele en omvattende structuur voor de Europese Unie moet worden gecreëerd, die ook het Handvest van de grondrechten omvat, en dat moet worden onderstreept hoe belangrijk het is dat burgerrechten een onlosmakelijk deel worden van alle communautaire aangelegenheden; dat wij met het oog op een Europese democratische en gerechtelijke controle, waarvan het belang overduidelijk is gebleken in de initiatieven die na 11 september zijn genomen, ervoor moeten zorgen dat de nieuwe uniforme ...[+++]


w