Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union puisse réellement " (Frans → Nederlands) :

72. rappelle à la Commission que le bas niveau des salaires et de la protection environnementale constitue encore aujourd'hui des aspects très importants de la concurrence internationale et qu'il est urgent de poursuivre un alignement vers le haut de ces normes pour que l'Union puisseellement se réindustrialiser; invite dès lors la Commission à négocier des engagements contraignants en matière de droits des travailleurs et de protection de l'environnement dans les accords de libre-échange avec les pays tiers;

72. herinnert de Commissie eraan dat het lage salarisniveau en de beperkte milieubescherming nog altijd zeer belangrijke factoren zijn in het kader van de internationale mededinging en dat dringend moet worden gestreefd naar een harmonisering van de desbetreffende normen op het niveau van de strengste toepasselijke normen, om ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk kan worden geherindustrialiseerd; verzoekt de Commissie in dit verband er via onderhandelingen voor te zorgen dat bindende toezeggingen op het gebied van werknemersrechten en milieubescherming in de vrijhandelsakkoorden met derde landen worden opgenomen;


26. rappelle à la Commission que le bas niveau des salaires et de la protection environnementale restent toujours des éléments très importants de concurrence internationale et qu'il est urgent de poursuivre un alignement de ces normes vers le haut pour que l'Union puisseellement se réindustrialiser; invite donc la Commission à négocier des engagements contraignants en matière de droits des travailleurs et de protection de l'environnement dans les ALE avec les pays tiers; demande aussi à la Commission de développer des systèmes obligatoires de traçabilité des produits prouvant leur conformité avec les normes inte ...[+++]

26. herinnert de Commissie eraan dat het lage salarisniveau en de beperkte milieubescherming nog altijd zeer belangrijke factoren zijn in het kader van de internationale mededinging en dat dringend moet worden gestreefd naar een harmonisering van de desbetreffende normen op het niveau van de strengste normen die gelden, om ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk geherindustrialiseerd worden kan; verzoekt de Commissie bijgevolg er via onderhandelingen voor te zorgen dat bindende toezeggingen op het gebied van werknemersrechten en milieubescherming in de vrijhandelsakkoorden met derde landen worden opgenomen; verzoekt de Commissie ook ver ...[+++]


Pour éviter de longues procédures onéreuses et difficiles, l'Union européenne fait en sorte actuellement d'aplanir en Europe le chemin du consommateur vers les tribunaux, de façon à ce qu'il puisse réellement faire reconnaître ses droits.

Teneinde ingewikkelde, kostbare en tijdrovende gerechtelijke procedures te vermijden, vergemakkelijkt de Europese Unie de toegang tot de rechter voor Europese consumenten, zodat zij hun rechten effectief kunnen afdwingen.


L’Union doit s’appuyer sur ces réalisations afin que chacun – touriste, étudiant, travailleur ou dirigeant de petites entreprises – puisse réellement bénéficier d’un espace européen de liberté, de sécurité et de justice.

De EU moet voortbouwen op deze verwezenlijkingen zodat eenieder – toeristen, studenten, arbeiders en eigenaars van kleine bedrijven – werkelijk kan profiteren van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


C’est précisément cet aspect qui doit être encore amélioré, de manière à ce que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation puisse réellement servir aux pays dont le produit intérieur brut est inférieur à la moyenne de l’Union européenne.

Het is precies dit aspect dat nog moet worden verbeterd, zodat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering werkelijk kan worden aangewend voor die landen waar het bruto binnenlands product lager is dan het gemiddelde in de Europese Unie.


Il serait, sans aucun doute, plus démocratique de trouver un moyen approprié d’impliquer les citoyens européens dans l’élection d’un président du Conseil, afin que l’Union européenne puisse réellement être plus proche de ses citoyens.

Ongetwijfeld is het democratischer om een passende manier te vinden waarop de Europese burgers kunnen worden betrokken bij de verkiezing van een voorzitter van de Raad, zodat de Europese Unie echt dichter bij haar burgers kan komen.


À l’instar de certains députés qui ont pris la parole plus tôt, je souhaiterais signaler à nouveau clairement au Conseil qu’il est nécessaire d’utiliser pleinement cette flexibilité - sous la forme de ces 493 millions d’euros - pour que, l’année prochaine, l’Union puisse garder la tête haute devant le monde et tenir réellement les promesses qu’elle a faites à certaines régions du globe.

Net als enkele vorige sprekers wil ik de Raad nogmaals het volgende op het hart drukken: wij dienen onze flexibiliteit, in de vorm van deze 493 miljoen euro, volledig uit te buiten om er volgend jaar als Europese Unie goed voor te staan en om de beloften ook werkelijk gestand te doen die we in verschillende delen van de wereld hebben gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union puisse réellement ->

Date index: 2024-08-08
w