Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'âge de prépension sera abaissé » (Français → Néerlandais) :

Art. 12. Pour les années 2015 et 2016, la convention collective de travail du 4 mars 2014 concernant le crédit-temps (numéro d'enregistrement 121185/CO/109) sera complétée par une nouvelle convention collective de travail où le secteur souscrit au régime des emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans avec des allocations, visées dans la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 fixant le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations ...[+++]

Art. 12. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2014 betreffende het tijdskrediet (registratienummer 121185/CO/109) zal voor de jaren 2015 en 2016 worden aangevuld door een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst waarbij de sector intekent op het stelsel van landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar met uitkeringen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 tot vaststelling van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor de werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of ui ...[+++]


B. Travailler plus longtemps 1. Prépension conventionnelle à 60 ans L'âge de la prépension conventionnelle sera maintenu à 60 ans jusqu'au 31 décembre 2017, tenant compte cependant des conditions légales.

B. Langer werken 1. Conventioneel brugpensioen op 60 jaar De leeftijd voor het conventioneel brugpensioen wordt behouden op 60 jaar tot 31 december 2017, daarbij rekening houdend met de wettelijke voorwaarden.


Art. 4. L'âge de la prépension est abaissé à 56 ans pour les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'une carrière de 40 années de travail effectif, selon les modalités fixées par la convention collective de travail n° 92 du Conseil national de travail.

Art. 4. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de bedienden met een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar onder de voorwaarden bepaald door de terzake collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.


Il sera donc possible de prévoir un abaissement de l'âge du RCC à 53 ans.

Het is dus mogelijk om in een verlaging van de SWT-leeftijd tot 53 jaar te voorzien.


Du côté des syndicats, le but est désormais de négocier au mieux les conditions sociales de sortie pour les non prépensionnables, d'abaisser au maximum l'âge de la prépension, à 53 ans si possible, et d'ouvrir des perspectives de reconversion.

De vakbonden streven er nu naar de best mogelijke ontslagvoorwaarden uit de brand te slepen voor de personeelsleden die niet voor brugpensioen in aanmerking komen, de leeftijd voor het brugpensioen zo laag mogelijk te houden, 53 als het enigszins kan, en omscholingsmogelijkheden te bieden.


Art. 3. Depuis le 1 janvier 2008, l'âge de prépension est abaissé à 56 ans pour les ouvriers qui peuvent se prévaloir d'une carrière de 40 années de travail effectif, selon les modalités fixées par la convention collective de travail n° 96 du 20 février 2009 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008.

Art. 3. De leeftijd van het brugpensioen wordt voor de werklieden met een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar sinds 1 januari 2008 onder de voorwaarden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008.


Art. 4. Conformément aux possibilités prévues à l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 et à titre de prolongation de l'article 4 de la convention collective de travail du 21 avril 1999 et comme prévu par l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003, l'âge de la prépension sera abaissé jusqu'à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières ayant un passé professionnel de 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail comprenant du travail de nuit, à partir du 1 janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2004, tel que prévu par l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, rendue obligatoire par ...[+++]

Art. 4. Overeenkomstig de mogelijkheden voorzien in artikel 23 van de wet van 26 juli 1996 en als verlenging van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1999 en zoals voorzien in het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003, wordt vanaf 1 januari 2003 tot 31 december 2004 de brugpensioenleeftijd verlaagd tot 56 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsregime met nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, van 23 maart 1990, algemeen verbindend verklaard bij ...[+++]


Art. 4. Conformément aux possibilités prévues à l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 et à titre de prolongation de l'article 4 de la convention collective de travail du 21 avril 1999 et comme prévu par l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000, l'âge de prépension sera abaissé jusqu'à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières ayant un passé professionnel de 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail comprenant du travail de nuit, à partir du 1 janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2002, tel que prévu par l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, rendue obligatoire par l ...[+++]

Art. 4. Overeenkomstig de mogelijkheden voorzien in artikel 23 van de wet van 26 juli 1996 en als verlenging van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1999 en zoals voorzien in het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, wordt vanaf 1 januari 2001 tot 31 december 2002 de brugpensioenleeftijd verlaagd tot 56 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsregime met nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990 en ...[+++]


La suppression de la taxe d’immatriculation en Europe pourrait bien entraîner une interdiction du commerce des réimportations et un abaissement de l’âge moyen des véhicules en circulation, ce qui, en fin de compte, sera bénéfique pour l’environnement.

Wellicht wordt door het wegvallen van de registratiebelasting in Europa een stokje gestoken voor deze gang van zaken en de gemiddelde leeftijd van het wagenpark naar beneden gedrukt, wat uiteindelijk dan weer goed is voor het milieu.


Outre les dispositions sur la prépension définies à l'article 3, l'âge de la prépension est abaissé à 55 ans, du 1 juillet 1995 au 31 décembre 1996, pour les employés dont la carrière professionnelle atteint au moins 33 ans.

Bijkomend wordt, naast de brugpensioenregeling bepaald in artikel 3, vanaf 1 juli 1995 tot 31 december 1996, de brugpensioenleeftijd in de onderneming verlaagd tot 55 jaar voor de bedienden met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'âge de prépension sera abaissé ->

Date index: 2021-07-09
w