Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'éducation cinématographique devrait permettre » (Français → Néerlandais) :

S. considérant que l'éducation aux médias, et en particulier l'éducation cinématographique, peut permettre aux citoyens de développer un esprit et une vision critiques et stimuler leur propre créativité et capacité d'expression;

S. overwegende dat mediageletterdheid, en met name filmgeletterdheid, de burger kan aanzetten tot kritisch denken en begrip en zijn eigen creativiteit en uitdrukkingsvermogen kan stimuleren;


S. considérant que l'éducation aux médias, et en particulier l'éducation cinématographique, peut permettre aux citoyens de développer un esprit et une vision critiques et stimuler leur propre créativité et capacité d'expression;

S. overwegende dat mediageletterdheid, en met name filmgeletterdheid, de burger kan aanzetten tot kritisch denken en begrip en zijn eigen creativiteit en uitdrukkingsvermogen kan stimuleren;


91. souligne que l'éducation cinématographique devrait permettre aux citoyens d'étendre leurs connaissances, d'apprécier l'art cinématographique et de réfléchir aux valeurs que transmettent les films;

91. onderstreept dat filmeducatie een burger in staat moet stellen zijn kennis te verbreden, film als kunstvorm te appreciëren en na te denken over de waarden die via films worden uitgedragen;


91. souligne que l'éducation cinématographique devrait permettre aux citoyens d'étendre leurs connaissances, d'apprécier l'art cinématographique et de réfléchir aux valeurs que transmettent les films;

91. onderstreept dat filmeducatie een burger in staat moet stellen zijn kennis te verbreden, film als kunstvorm te appreciëren en na te denken over de waarden die via films worden uitgedragen;


Il devrait permettre à toute société qui dégage des résultats, d'en consacrer une partie à un investissement dans le secteur cinématographique ou audiovisuel.

Het stelt alle vennootschappen die goede resultaten boeken, in staat om een deel van die winst in de cinematografische of audiovisuele sector te investeren.


La garantie pour la jeunesse devrait permettre aux jeunes de trouver un emploi adapté à leur éducation, à leurs compétences et à leur expérience ou d’acquérir l’éducation, les compétences et l’expérience directement utiles pour augmenter leurs chances de trouver un emploi.

De jongerengarantie moet jongeren in staat stellen een baan te vinden die aangepast is aan hun opleiding, vaardigheden en ervaring, of de opleiding, vaardigheden en ervaring te verwerven die een directe positieve invloed hebben op hun kansen om in de toekomst een baan te vinden.


C. considérant que la Commission devrait permettre aux États membres de conserver pour l'instant les mesures fiscales existantes destinées à promouvoir l'industrie cinématographique européenne;

C. overwegende dat de Commissie de lidstaten in staat moet stellen vooralsnog door te gaan met de bestaande fiscale maatregelen ter bevordering van de Europese filmindustrie.


La mise en oeuvre rapide d'un programme d'actions de réhabilitation au Rwanda de 67 MECU, tel qu'il a été recommandé par le Conseil du 25 novembre 1994 comprenant l'envoi d'observateurs des Droits de l'Homme, un appui aux secteurs de la santé et de l'éducation et aux structures productives (export, transport, importation), devrait permettre de réactiver le retour des personnes déplacées.

De snelle uitvoering van een saneringsprogramma in Rwanda (67 miljoen ecu) dat door de Raad van 25 november 1994 werd aanbevolen en de uitzending van waarnemers van de mensenrechten omvat, alsmede ondersteuning van de gezondheidszorg, het onderwijs en de produktiestructuren (uitvoer, vervoer, invoer) zou het mogelijk moeten maken de terugkeer van de ontheemden weer op gang te brengen.


Afin de donner une suite aux résolutions du Conseil en la matière, il y a lieu : - de permettre aux pays partenaires de définir et de mettre en oeuvre leurs propres politiques en matière d'éducation et de formation ; pour assurer la continuité et la durabilité, un engagement à moyen et à long terme des pouvoirs publics ainsi que des bailleurs de fonds est nécessaire ; - de soutenir une plus grande efficacité des systèmes d'éducation et de formation ; l'amélioration de l'accès à l'éducation doit être accompagnée d'un minimum de qual ...[+++]

In aansluiting op de desbetreffende resolutie van de Raad zijn de volgende maatregelen noodzakelijk : - de partnerlanden dienen in de gelegenheid te worden gesteld om hun eigen onderwijs- en opleidingsbeleid vast te stellen en ten uitvoer te leggen ; met het oog op continuïteit en duurzaamheid dienen zowel de regeringen als de donors middellange en lange-termijnverbintenissen aan te gaan ; - er is steun nodig om de onderwijs- en opleidingsstelsels doeltreffender te laten functioneren ; om ervoor te zorgen dat de leerlingen en studenten zich de noodzakelijke kennis, vaardigheden en attitudes eigen maken, dient de verbeterde toegang tot het ond ...[+++]


Mexique - "Production de matériel imprimé et audiovisuel pour l'éducation civique" de l'Académie mexicaine des droits l'homme 112.500 ECU Ce projet devrait permettre de produire et de distribuer du matériel éducatif et de communication, destiné à promouvoir la culture démocratique dans des domaines tels que la liberté de la presse et des médias, les procédures électorales et l'élaboration de projets politiques ...[+++]

Mexico - "Produktie van gedrukt en audiovisueel materiaal voor maatschappijleer" van de Mexicaanse academie voor mensenrechten 112.500 ecu Dit project zou het mogelijk moeten maken opleidings- en communicatiemateriaal te produceren en te distribueren, ter bevordering van democratische cultuur op gebieden als de vrijheid van de pers en de media, verkiezingsprocedures en de uitwerking van politieke projecten door burgers.


w