Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'égard des lieux où nous vivons réellement " (Frans → Nederlands) :

Les avantages et désavantages de notre culte de la nature sauvage suscitent des débats animés. Certains disent, par exemple, qu'il nous permet de nous soustraire aux responsabilités que nous devons assumer à l'égard des lieux où nous vivons réellement.

Er wordt een ernstig debat gevoerd over de voor- en nadelen van onze wilde-natuurcultus; sommigen voeren bijvoorbeeld aan dat deze cultus ons ontslaat van onze verantwoordelijkheid voor de plaatsen waar wij daadwerkelijk leven.


Estimez-vous cette adhésion réellement indiquée, eu égard à la subdivision fédérale du pays tel que nous la connaissons aujourd'hui et au fait que la Communauté française est déjà membre de l'OIF?

Acht u dat eigenlijk wel verantwoord in het licht van de federale indeling van dit land zoals we die nu kennen en het feit dat de Franse Gemeenschap er al lid van is?


C'est réellement un secteur d'avenir, malgré le fait que nous vivons dans un pays difficile institutionnellement parlant.

Het gaat om een echte toekomstgerichte sector, ook al is het institutioneel gesproken moeilijk leven in ons land.


C'est réellement un secteur d'avenir, malgré le fait que nous vivons dans un pays difficile institutionnellement parlant.

Het gaat om een echte toekomstgerichte sector, ook al is het institutioneel gesproken moeilijk leven in ons land.


1. L' arrêté royal doit-il réellement être interprété dans le sens où l'on ne peut fumer que dans les lieux fermés des institutions de services sociaux, à des conditions fixées à cet égard ?

1. Moet het koninklijk besluit daadwerkelijk zo geïnterpreteerd worden dat er in gesloten plaatsen van maatschappelijke dienstverlening enkel mag gerookt worden in de private vertrekken en dat hiervoor voorwaarden worden vastgelegd?


À cet égard, dans le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui, quatorze ans après la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide, les moyens de défense dont disposent les pays européens doivent essentiellement contribuer à la pacification, à la stabilisation, à la sécurisation des populations des pays les plus pauvres.

In dat opzicht moet het defensiebudget van de Europese landen, veertien jaar na de val van de Berlijnse muur en het einde van de koude oorlog, vooral bijdragen aan de pacificatie, aan de stabilisering en de veiligheid van de bevolking van de armste landen.


Nous parlons de normes concernant le soufre qui devraient être partout identiques et d’un système d’échanges de quotas d’émission – et, à cet égard, j’invite la Commission à réellement continuer de faire pression au sein de l’Organisation maritime internationale (OMI).

We hebben het dan over zwavelnormen die overal dezelfde zouden moeten zijn, over een systeem van emissiehandel - en ik roep de Commissie op om daar binnen de IMO echt de druk op de ketel te houden.


Au contraire, les universités, comme lieux d’enseignement supérieur et de formation, doivent permettre aux apprenants d’acquérir un esprit critique, un esprit d’analyse, qui leur permette de comprendre le monde dans lequel nous vivons et de faire un usage réfléchi de leurs compétences professionnelles.

Integendeel, de universiteiten moeten als plaatsen van hoger onderwijs hun studenten een kritische geest laten ontwikkelen, een analytische geest waarmee zij de wereld waarin wij leven kunnen begrijpen en doordacht gebruik kunnen maken van hun vakspecifieke vaardigheden.


Nous vivons une époque réellement déstabilisante pour les citoyens européens.

Dit zijn werkelijk zenuwslopende tijden voor de Europese burgers.


J'aimerais juste comprendre si cette option d'une éventuelle taxe carbone d'ajustement - et je ne suis pas protectionniste car je soutiens réellement le contexte de mondialisation dans lequel nous vivons aujourd'hui - est toujours d'actualité.

Ik wil slechts uitvinden of deze optie – en ik ben geen protectionist, maar een werkelijke voorstander van de geglobaliseerde wereld waarin we momenteel leven – van een mogelijk aangepast tarief voor koolstof nog steeds ter discussie staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard des lieux où nous vivons réellement ->

Date index: 2023-01-23
w