Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état de droit en déférant sans tarder charles » (Français → Néerlandais) :

En d'autres termes, la Commission ou un État Partie ­ ainsi que le requérant en cas d'applications du Protocole nº 9 ­ aura le droit de déférer une affaire à la nouvelle Cour.

Anders gesteld hebben de Commissie of een Verdragsluitende Staat, alsmede de verzoeker, bij toepassing van Protocol nr. 9, het recht de zaak door te verwijzen naar het nieuwe Hof.


En d'autres termes, la Commission ou un État Partie ­ ainsi que le requérant en cas d'applications du Protocole nº 9 ­ aura le droit de déférer une affaire à la nouvelle Cour.

Anders gesteld hebben de Commissie of een Verdragsluitende Staat, alsmede de verzoeker, bij toepassing van Protocol nr. 9, het recht de zaak door te verwijzen naar het nieuwe Hof.


1. condamne à nouveau fermement l'intervention militaire des forces de la coalition en Iraq; réaffirme que cette invasion a violé le droit international et rappelle qu'elle était illégale; souligne que l'effondrement quasi complet de l'État de droit en Iraq et l'essor de l'extrémisme religieux dans le pays ont été les principaux résultats de l'invasion américaine; insiste sur la responsabilité des chefs d'État des États membres de l'Union européenne qui ont participé au ...[+++]

1. spreekt opnieuw zijn krachtige veroordeling uit over de militaire interventie van de coalitietroepen in Irak; merkt eens te meer op dat deze invasie in strijd met het internationale recht heeft plaatsgevonden en wijst met nadruk op het illegale karakter ervan; benadrukt dat het voornaamste resultaat van de Amerikaanse invasie in Irak de vrijwel totale ineenstorting van de rechtsstaat en de toename van het religieus extremisme in het land waren; wijst op de verantwoordelijkheid van de sta ...[+++]


15. invite le gouvernement du Nigéria à agir en permanence dans l'intérêt du processus de paix au Nigéria et du soutien à l'État de droit en déférant sans tarder Charles Ghankay Taylor devant le Tribunal Spécial pour le Sierra Leone;

15. verzoekt de regering van Nigeria te blijven handelen in het belang van het vredesproces in Liberia en ter ondersteuning van de rechtsstaat, door Charles Ghankay Taylor onverwijld uit te leveren aan de rechtspraak van het Speciale Gerechtshof voor Sierra Leone;


19. fait part de ses préoccupations concernant l'insécurité juridique et politique relative à l'autonomie de la Voïvodine et à l'intensification des tensions politiques entre les autorités centrales et provinciales suite à l'intention manifestée par l'assemblée de la Voïvodine d'adopter une déclaration sur l'autonomie de la province; demande au gouvernement serbe de restaurer le statu quo ante en abrogeant les mesures de centralisation et d'entamer immédiatement les négociations avec le gouvernement de la province autonome afin de parvenir à des solutions qui respectent les principes de l'état ...[+++]

19. maakt zich zorgen over de rechts- en politieke onzekerheid ten aanzien van de autonomie van Vojvodina en de toenemende politieke spanningen tussen de centrale en de provinciale overheid ten gevolge van het voornemen van de assemblee van Vojvodina om een verklaring aan te nemen waarin zij de onafhankelijkheid van de provincie uitroept; roept de Servische regering op de status quo ante te herstellen, af te zien van centraliserende maatregelen en onmiddellijk onderhandelingen met de regering van de autonome provin ...[+++]


De surcroît, à plusieurs endroits dans ce texte, qui « rappelle aux États membres la nécessité de respecter sans tarder leurs engagements européens et internationaux en matière de protection des droits de l'enfant » (16) , il y est fait mention du trauma subi par les enfants utilisés à des fins de mendicité, du déni de leurs droits fondamentaux résultant de leur exploitation dans ce contexte et de l'obligation juridique qu'ont les États d'y remédier (1 ...[+++]

Die tekst « herinnert de lidstaten aan de noodzaak hun Europese en internationale verbintenissen inzakede bescherming van de rechten van het kind zo spoedig mogelijk na te komen » (16) en bovendien wordt er meermaals in gewezen op het trauma dat kinderen die bij bedelarij worden gebruikt oplopen, op de ontzegging van hun fundamentele rechten als gevolg van hun uitbuiting in die context en op de juridische plicht van de staten dat te verhelpen (17) .


La commission du suivi recommande au gouvernement de prendre sans tarder l'initiative de mettre au point, au niveau international, notamment en collaboration avec les autres pays de l'Union européenne, les États membres du Conseil de l'Europe et les États-Unis, une véritable stratégie globale pour faire face à la menace terroriste, en se fondant notamment sur des instruments conformes aux principes fondamentaux de notre patrimoine commun en matière de démocratie, de respect des ...[+++]

De begeleidingscommissie beveelt de regering aan onverwijld het initiatief te nemen om op internationaal niveau, in samenwerking met de andere landen van de Europese Unie, de lidstaten van de Raad van Europa en de Verenigde Staten, een volwaardige mondiale strategie uit te werken om de terroristische dreiging het hoofd te bieden, daarbij steunend op instrumenten die aan de fundamentele beginselen beantwoorden van ons gemeenschappelijk erfgoed inzake democratie, eerbied voor de mensenrechten en primaat van het recht.


15. invite le gouvernement du Nigéria à agir en permanence dans l'intérêt du processus de paix au Nigéria et du soutien à l'État de droit en déférant sans tarder M. Charles Ghankay Taylor devant le Tribunal Spécial pour le Sierra Leone;

15. verzoekt de regering van Nigeria te blijven handelen in het belang van het vredesproces in Liberia en ter ondersteuning van de rechtsstaat, door Charles Ghankay Taylor onverwijld uit te leveren aan de rechtspraak van het Speciale Gerechtshof voor Sierra Leone;


15. invite le gouvernement du Nigéria à agir en permanence dans l'intérêt du processus de paix au Nigéria et du soutien à l'État de droit en déférant sans tarder M. Charles Ghankay Taylor devant le Tribunal Spécial pour le Sierra Leone;

15. verzoekt de regering van Nigeria te blijven handelen in het belang van het vredesproces in Liberia en ter ondersteuning van de rechtsstaat, door Charles Ghankay Taylor onverwijld uit te leveren aan de rechtspraak van het Speciale Gerechtshof voor Sierra Leone;


Dans la cinquième recommandation, la commission du suivi recommande au gouvernement de prendre sans tarder l'initiative de mettre au point, au niveau international, notamment en collaboration avec les autres pays de l'Union européenne, les États membres du Conseil de l'Europe et les États-Unis, une véritable stratégie globale pour faire face à la menace terroriste, en se fondant notamment sur des instruments conformes aux principes fondamentaux de notre patrimoine commun en matière de démocratie, de re ...[+++]

In de vijfde aanbeveling beveelt de begeleidingscommissie de regering aan onverwijld het initiatief te nemen om op internationaal niveau, in samenwerking met de andere landen van de Europese Unie, de lidstaten van de Raad van Europa en de Verenigde Staten, een volwaardige mondiale strategie uit te werken om de terroristische dreiging het hoofd te bieden, daarbij steunend op instrumenten die aan de fundamentele beginselen beantwoorden van ons gemeenschappelijk erfgoed inzake democratie, eerbied voor de mensenrechten en het primaat van het recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état de droit en déférant sans tarder charles ->

Date index: 2021-11-25
w