Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'état partie inspecté devant permettre » (Français → Néerlandais) :

La demande sera alors « multilatéralisée », l'État partie inspecté devant permettre au Secrétariat technique d'effectuer l'inspection et accorder l'accès à l'équipe d'inspection de l'Organisation.

Dit verzoek wordt vervolgens « gemultilateraliseerd » doordat de te inspecteren Staat-partij het Technisch Secretariaat moet toelaten de inspectie uit te voeren en toegang moet verlenen aan het inspectieteam van de Organisatie.


La demande sera alors « multilatéralisée », l'État partie inspecté devant permettre au Secrétariat technique d'effectuer l'inspection et accorder l'accès à l'équipe d'inspection de l'Organisation.

Dit verzoek wordt vervolgens « gemultilateraliseerd » doordat de te inspecteren Staat-partij het Technisch Secretariaat moet toelaten de inspectie uit te voeren en toegang moet verlenen aan het inspectieteam van de Organisatie.


L'équipe d'inspection peut prendre note de tout refus d'autoriser des entretiens ou de permettre qu'il soit répondu aux questions et donné des explications dans la partie du rapport d'inspection consacrée à l'esprit de coopération manifesté par l'État partie inspecté.

Het inspectieteam kan aantekening maken van elke weigering vraaggesprekken toe te staan of toestemming te verlenen voor het beantwoorden van vragen of het geven van toelichting, zulks in het gedeelte van het inspectieverslag dat betrekking heeft op de medewerking van de geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag.


L'équipe d'inspection peut prendre note de tout refus d'autoriser des entretiens ou de permettre qu'il soit répondu aux questions et donné des explications dans la partie du rapport d'inspection consacrée à l'esprit de coopération manifesté par l'État partie inspecté.

Het inspectieteam kan aantekening maken van elke weigering vraaggesprekken toe te staan of toestemming te verlenen voor het beantwoorden van vragen of het geven van toelichting, zulks in het gedeelte van het inspectieverslag dat betrekking heeft op de medewerking van de geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag.


6. Dans les cas où la zone d'inspection est sous la juridiction ou le contrôle de l'État partie inspecté mais est située sur le territoire d'un autre État partie ou s'il faut passer par le territoire d'un autre État partie pour accéder à la zone d'inspection à partir du point d'entrée, l'État partie inspecté exerce les droits et s'acquitte des obligations concernant ces inspections conformément au présent Protocole.

6. In de gevallen waarin het inspectiegebied onder de rechtsmacht of het toezicht valt van de geïnspecteerde Staat die Partij is, maar is gelegen op het grondgebied van een andere Staat die Partij is, of de gevallen waarin voor de toegang van het punt van binnenkomst naar het inspectiegebied doorgang vereist is over het grondgebied van een andere Staat die Partij is dan de geïnspecteerde, oefent de geïnspecteerde Staat de rechten uit en komt hij de verplichtingen na die met deze inspecties samenhang ...[+++]


Le marquage des armes à feu au moment de la fabrication, de l'importation et du transfert dans un pays doit être assuré par les États parties afin de permettre d'identifier le producteur, le pays et l'année d'importation.

De markering van vuurwapens tijdens de vervaardiging, de invoer of de doorvoer moet door de verdragsluitende staten worden gewaarborgd, zodat de fabrikant, het land en het jaar van invoer geïdentificeerd kunnen worden.


39. relève que la demande de soins transfrontaliers est certes limitée en volume mais qu'elle ne cesse de se développer à l'intérieur de certains groupes et de certaines régions; invite les États membres à se mettre d'accord avec les assurances maladie, les personnels soignants, les organisations de patients et les autres parties intéressées sur une certaine marge de liberté devant permettre d'apporter des sol ...[+++]

39. constateert dat de vraag naar grensoverschrijdende zorg wellicht in volume beperkt is, maar voor sommige groepen en regio's wel steeds belangrijker wordt; roept de lidstaten op om samen met zorgverzekeraars, zorgverstrekkers, patiëntenorganisaties en andere betrokkenen te komen tot praktische afspraken zodat er een zekere mate van vrijheid komt om regiospecifieke oplossingen te vinden;


40. relève que la demande de soins transfrontaliers est certes limitée en volume mais qu'elle ne cesse de se développer à l'intérieur de certains groupes et de certaines régions; invite les États membres à se mettre d'accord avec les assurances frais de maladie, les personnels soignants, les organisations de patients et les autres parties intéressées sur une certaine marge de liberté devant permettre d'apporte ...[+++]

40. constateert dat de vraag naar grensoverschrijdende zorg wellicht in volume beperkt is, maar voor sommige groepen en regio's wel steeds belangrijker wordt; roept de lidstaten op om samen met zorgverzekeraars, zorgverstrekkers, patiëntenorganisaties en andere betrokkenen te komen tot praktische afspraken zodat er een zekere mate van vrijheid komt om regiospecifieke oplossingen te vinden;


3. constate avec satisfaction que la Commission préparatoire des Nations unies a adopté par consensus, le 5 octobre 2001, l’Accord sur les privilèges et immunités de la Cour, l’Accord sur les relations entre la Cour et l'ONU, le règlement financier et le règlement intérieur de l’Assemblée des États parties, et se félicite de l'élaboration par le Bureau d'une marche à suivre devant lui permettre d'achever ses travaux dans les meilleurs délais;

3. neemt met tevredenheid kennis van de goedkeuring op 5 oktober 2001, met eenparigheid van stemmen, door de voorbereidende commissie van de VN van de overeenkomst inzake voorrechten en immuniteiten, de overeenkomst inzake de betrekkingen met de VN, de financiële reglementen en het reglement voor de assemblee van de staten die partij bij het Statuut zijn, alsmede van de voorbereiding door het Bureau van het traject "voor steun met het oog op de tijdige afronding van haar werkzaamheden";


4. constate avec satisfaction que la Commission préparatoire des Nations unies a adopté par consensus, le 5 octobre 2001, l’Accord sur les privilèges et immunités de la Cour, l’Accord sur les relations entre la Cour et l'ONU, le règlement financier et le règlement intérieur de l’Assemblée des États parties, et se félicite de l'élaboration par le Bureau d'une marche à suivre devant lui permettre d'achever ses travaux dans les meilleurs délais;

4. stelt met tevredenheid vast dat de voorbereidingscommissie van de VN op 5 oktober 2001 met algemene stemmen heeft ingestemd met de overeenkomst inzake voorrechten en immuniteiten van het Hof, de overeenkomst inzake de betrekkingen VN/IS, het Financieel Reglement en het reglement voor de Vergadering van verdragssluitende staten, alsook met het feit dat het Bureau een tijdschema opstelt als hulpmiddel om zijn werkzaamheden tijdig te volbrengen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état partie inspecté devant permettre ->

Date index: 2022-03-24
w