Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la banque mondiale semblent indiquer » (Français → Néerlandais) :

Les tendances observées semblent indiquer que cet équilibre devrait encore se modifier: en 2025 la croissance économique mondiale devrait essentiellement être réalisée dans les pays émergents et six pays devraient, à eux seuls, représenter plus de la moitié de la croissance mondiale totale.

Uit de tendensen blijkt dat het evenwicht nog verder zal verschuiven; tegen 2025 zou de wereldwijde economische groei voornamelijk voortkomen uit de opkomende economieën en zullen zes landen waarschijnlijk gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor meer dan de helft van de wereldwijde groei.


Les recherches effectuées par la Banque mondiale semblent indiquer que la pleine intégration des Roms pourrait générer une plus-value d’un demi-milliard d’euros par an pour les économies de certains pays, et cela grâce à des gains de productivité, une réduction des allocations sociales et une augmentation des recettes fiscales.

Volgens onderzoek van de Wereldbank zou volledige integratie van de Roma voor sommige landen economische voordelen van jaarlijks zo’n half miljard euro kunnen opleveren door grotere productiviteit, lagere uitkeringen en hogere belastingopbrengsten.


Les recherches effectuées par la Banque mondiale semblent indiquer que la pleine intégration des Roms pourrait générer une plus‑value d’un demi‑milliard d’euros par an pour les économies de certains pays, et ce via des gains de productivité, une réduction des factures dues aux allocations sociales et une augmentation des recettes fiscales.

Volgens onderzoek van de Wereldbank zou volledige integratie van de Roma voor sommige landen economische voordelen van jaarlijks zo’n half miljard euro kunnen opleveren door grotere productiviteit, lagere uitkeringen en hoge belastingopbrengsten.


Encore en juillet dernier, le secrétaire-général de l'OCDE, Angel Gurria, a indiqué que la suppression des subventions aux carburants fossiles doit constituer la priorité absolue et que tout défaut peut compromettre l'accord imminent à Paris et l'objectif de limitation du réchauffement mondial à maximum 2° C. Lors de l'assemblée annuelle du FMI et de la Banque Mondiale ...[+++]

Secretaris-generaal van de OESO, Angel Gurria stelde in juli nog dat het afschaffen van de subsidies voor fossiele brandstoffen de hoogste prioriteit moet vormen en dat het nalaten hiervan het nakende akkoord in Parijs en de doelstelling om de wereldwijde opwarming tot 2° C te beperken, kan doen ontsporen. Tijdens de Jaarvergadering van het IMF en de Wereldbank in Lima pleitte ook Christine Lagarde, algemeen directeur van het IMF, sterk voor het beëindigen van subsidies voor fossiele brandstoffen.


Europol indique que le marché criminel de la fraude sur les cartes de paiement dans l'Union européenne est dominé par des groupes criminels bien structurés, actifs à l'échelon mondial, qui réalisent des gains frauduleux estimés à au moins 1,44 milliard d'euros par an (montant de la fraude sur les cartes de paiement, selon les estimations de la Banque centrale européenne).

Europol meldt dat de criminele markt voor fraude met betaalkaarten in de EU in handen is van goed gestructureerde en wereldwijd actieve georganiseerde criminele bendes die per jaar ten minste 1,44 miljard euro illegale winst boeken (raming van de grootte van de kaartfraude door de Europese Centrale Bank).


Les Philippines sont particulièrement vulnérables aux phénomènes climatiques les plus graves et les plus extrêmes — la Banque mondiale tire le signal d'alarme et indique que le changement climatique commence à freiner le développement et à faire obstacle à l’éradication de la pauvreté dans le monde entier.

De Filipijnen zijn buitengewoon kwetsbaar voor ernstigere en vaker voorkomende extreme weersomstandigheden - de Wereldbank heeft inmiddels gewaarschuwd dat de klimaatverandering de ontwikkeling zal afremmen en een obstakel vormt voor de uitroeiing van armoede in de wereld.


La conférence de Doha s’inscrit dans la foulée du récent rapport de la Banque mondiale et du rapport du PNUE sur l'écart existant en matière d'émissions, qui indiquent clairement que les pays du monde perdent un temps précieux».

De Dohaconferentie vindt plaats tegen de achtergrond van het recente rapport van de Wereldbank en het UNEP-rapport over de emissiekloof, waaruit overduidelijk blijkt dat de wereld kostbare tijd aan het verliezen is”.


12. SE FÉLICITE que la Commission s'attache à ce que les pays partenaires soient parties prenantes du programme d'harmonisation, y compris pour ce qui est de la coopération avec d'autres bailleurs de fonds, et qu'elle s'efforce d'améliorer encore l'efficacité de l'aide communautaire en en renforçant la cohérence et la complémentarité, et en améliorant la coordination, l'harmonisation et l'alignement des bailleurs de fonds pour appuyer des initiatives d'harmonisation prises en charge par les pays partenaires. À cet égard, le Conseil RAPPELLE que les États membres et la Commission peuvent, lorsqu'ils l'estiment faisable et approprié au niv ...[+++]

12. IS INGENOMEN MET de nadruk die de Commissie legt op de eigen inbreng van de partnerlanden in de harmonisatieagenda die ook samenwerking met andere donoren omvat, alsmede met haar niet aflatende inspanningen om de doeltreffendheid van haar bijstand te helpen verbeteren via meer coherentie, complementariteit, donorcoördinatie, harmonisatie en aanpassing ter ondersteuning van door partnerlanden gestuurde harmonisatie-initiatieven; HERINNERT er in dit verband AAN dat de lidstaten en de Commissie, wanneer dit op nationaal niveau haalbaar en dienstig wordt geacht, een flexibel scenario kunnen uitwerken als instrument waarin de stappen worden aangegeven die de lidstaten en de Commissie zullen ondernemen om bij te dragen aan de verwezenlijking ...[+++]


* Indiquer que des travaux sont en cours pour créer un fonds multilatéral d'affectation spéciale indépendant en faveur de l'Iraq, qui devrait être géré par les Nations unies et la Banque mondiale, afin de couvrir les priorités identifiées, parmi les besoins généraux de l'Iraq en matière de reconstruction, par les Nations unies, la Banque mondiale et le FMI.

* Er nota van te nemen dat wordt gewerkt aan de instelling van een onafhankelijk multidonortrustfund voor Irak dat moet worden beheerd door de VN en de Wereldbank en dat dient te worden aangewend voor de prioriteiten zoals deze zijn vastgesteld door de VN, de Wereldbank en het IMF in het kader van de algemene wederopbouwbehoeften van Irak.


Des éléments solides, résumés dans l'édition 1999 de la "Forest Sector Review" de la Banque mondiale et qui ressortent d'un nombre croissant d'études réalisées sur différents pays, indiquent qu'une part importante de ce commerce concerne du bois récolté illicitement.

Er zijn sterke aanwijzingen (zoals omschreven in de Forest Sector Review 1999 van de Wereldbank en gebleken uit een groeiend aantal onderzoeken over specifieke landen) dat waarschijnlijk een aanzienlijk deel van deze handel betrekking heeft op illegaal geoogst hout.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la banque mondiale semblent indiquer ->

Date index: 2021-10-10
w