Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ladite attestation l'institution » (Français → Néerlandais) :

« Au moment de la prise de connaissance d'une attestation du sol visée à l'article 11, l'exploitant actuel et le titulaire de droits réels sur le terrain concerné doivent déclarer dans les plus brefs délais à l'Institut toute activité à risque non reprise dans ladite attestation et dont ils ont connaissance».

« Op het moment van de kennisneming van een bodemattest bedoeld in artikel 11, moeten de huidige exploitant en de houder van zakelijke rechten op het betreffende terrein elke risicoactiviteit die niet wordt vermeld in dit attest en waarvan zij kennis hebben, zo spoedig mogelijk aangeven bij het Instituut».


2. Si l'intéressé ne présente pas ladite attestation, l'institution compétente s'adresse à l'institution compétente de l'Etat contractant à la législation duquel l'intéressé a été soumis antérieurement en dernier lieu pour l'obtenir ou à l'institution de liaison si cette dernière institution compétente n'est pas connue.

2. Indien de belanghebbende dit getuigschrift niet overlegt, richt de bevoegde instelling zich, om het te bekomen, tot de bevoegde instelling van de overeenkomst sluitende Staat waarvan de wetgeving voorheen en laatstelijk op de belanghebbende van toepassing was of tot de verbindingsinstelling indien laatstgenoemde bevoegde instelling niet bekend is.


S'il ne présente pas ladite attestation, l'institution compétente de l'autre Etat contractant s'adresse à l'institution précitée pour l'obtenir.

Indien hij dit getuigschrift niet overlegt, richt de bevoegde instelling van de andere overeenkomst sluitende Staat zich tot de voormelde instelling om het te verkrijgen.


Dans les 20 jours ouvrables à dater de la réception de la liste des attestations de formation continue, l'Institut transmet ladite liste au Service Public Fédéral, sous réserve de l'application du paragraphe 1, alinéa 2 du présent article.

Binnen de 20 werkdagen na ontvangst van de lijst met attesten van aanvullende opleiding, maakt het Instituut de genoemde lijst over aan de Federale Overheidsdienst, onder voorbehoud van de toepassing van paragraaf 1, lid 2 van dit artikel.


«Cette institution remet à la personne concernée l’attestation visée à l’article 19, paragraphe 2, du règlement d’exécution et met sans délai à la disposition de l’institution désignée par l’autorité compétente de l’État membre où l’activité est exercée des informations sur la législation applicable à ladite personne, conformément à l’article 11, paragraphe 3, point b), ou à l’article 12 du règlement de base».

„Dit orgaan verstrekt de in artikel 19, lid 2, van de uitvoeringsverordening bedoelde verklaring aan de betrokkene en stelt onverwijld informatie betreffende de overeenkomstig artikel 11, lid 3, onder b), of artikel 12 van de basisverordening op de betrokkene van toepassing zijnde wetgeving ter beschikking van het orgaan dat is aangewezen door de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de werkzaamheid wordt uitgeoefend”.


§ 1. La ou les personnes compétentes pour délivrer l'attestation visée à l'article 23ter, § 10, de l'arrêté royal n° 38 sont les membres du personnel de la caisse d'assurances sociales créancière désignés à cette fin par le conseil d'administration de ladite caisse ou, en ce qui concerne la caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, par le conseil d'administration de l'Institut national.

§ 1. De persoon of personen bevoegd voor het afleveren van het attest bedoeld in artikel 23ter, § 10, van het koninklijk besluit nr. 38 zijn de personeelsleden van de sociale verzekeringskas-schuldeiser, daartoe benoemd door de raad van bestuur van de genoemde kas of, voor wat betreft de Nationale Hulpkas voor de Sociale verzekeringen der Zelfstandigen, door de raad van beheer van het Rijksinstituut.


«Toutefois, lorsque ladite attestation est délivrée par une institution allemande, française, italienne ou portugaise, elle est seulement valable pendant un délai d'un an suivant la date de sa délivrance et doit être renouvelée tous les ans».

"Wanneer genoemde verklaring evenwel door een Duits, Frans, Italiaans of Portugees orgaan wordt afgegeven, is zij slechts geldig gedurende één jaar na de datum van afgifte en moet zij jaarlijks worden vernieuwd".


w