Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laeremans se réfère aux auditions extrêmement » (Français → Néerlandais) :

M. Laeremans se réfère aux auditions extrêmement intéressantes organisées par le groupe de travail.

De heer Laeremans verwijst naar de zeer interessante hoorzittingen binnen de werkgroep.


Ces mécanismes de contrôle incluent une piste d'audit des paiements effectués aux prestataires de recherche et montrent comment les montants versés ont été calculés par référence aux critères de qualité visés au paragraphe 1, alinéa 1, 2°, d).

Deze controles omvatten een duidelijke audittrail van betalingen aan aanbieders van onderzoeksdiensten en beschrijven hoe de betaalde bedragen zijn vastgesteld met betrekking tot de in paragraaf 1, eerste lid, 2°, d), bedoelde kwaliteitscriteria.


Pour la prise de décision, les élèves primo-arrivants de l'enseignement fondamental ordinaire présentent un test de classement des compétences approuvé par l'inspection scolaire, et ce, au niveau A2 du cadre européen commun de référence pour les langues; si les élèves ne sont pas encore alphabétisés, ce test se limite aux domaines de compétences orales de compréhension à l'audition ...[+++]

Om een beslissing te nemen, leggen de nieuwkomers van het gewoon basisonderwijs een door de onderwijsinspectie goedgekeurde niveautest af over de competenties in de onderwijstaal in niveau A2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen; als de leerlingen nog niet gealfabetiseerd zijn, beperkt die test zich tot de mondelinge competenties Luistervaardigheid en Spreken.


2. Afin de satisfaire aux exigences prévues à l'alinéa 1, le conducteur doit pouvoir comprendre (à la fois à l'audition et à la lecture) et communiquer (oralement et par écrit), conformément au niveau B1 du cadre européen commun de référence (CECR) pour les langues établi par le Conseil de l'Europe.

2. Om te voldoen aan de eisen van het eerste lid dient een bestuurder in staat te zijn om te begrijpen (luisteren en lezen) en te communiceren (spreken en schrijven) op niveau B1 van het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen (CEFR) van de Raad van Europa.


3° le demandeur a une connaissance suffisante de la langue française pour comprendre les documents à examiner en vue des audits ainsi que les documents de référence, rédiger un rapport d'audit et participer aux réunions de travail.

3° de aanvrager heeft een voldoende kennis van het Frans om de documenten die met het oog op de audits onderzocht moeten worden, alsook de referentiedocumenten te begrijpen, om een auditverslag op te maken en om deel te nemen aan de werkvergaderingen.


Pour la justification de l'amendement nº 11, M. Laeremans fait référence aux développements de sa propre proposition de loi modifiant les lois électorales en vue de scinder la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et d'instaurer un système de pool de voix par groupe linguistique dans la circonscription électorale de Bruxelles (de MM. Bart Laeremans et consorts, doc. Sénat, nº 5-1254/1).

De heer Laeremans verwijst voor de toelichting bij het amendement nr. 11 naar de verantwoording bij het door hemzelf ingediende wetsvoorstel « tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en de poolvorming per taalgroep in de kieskring Brussel » (van de heren Bart Laeremans c.s., stuk Senaat, nr. 5-1254/1).


Faisant référence aux auditions organisées dans le cadre du groupe de travail « bioéthique » du Sénat à propos de la problématique du diagnostic prénatal et préimplantatoire (voir do c. Sénat, nº 3-416/2), elle estime que les dispositions proposées sont tout à fait insuffisantes pour répondre aux préoccupations qui ont été formulées au cours de ces auditions.

Zij verwijst naar de hoorzittingen die over de problematiek van de prenatale en pre-implantatiediagnostiek werden georganiseerd in de werkgroep « bio-ethiek » van de Senaat (zie stuk Senaat, nr. 3-416/2) en meent dat deze bepalingen volstrekt onvoldoende zijn om tegemoet te komen aan de bezorgdheden die daarin tot uiting kwamen.


Faisant référence aux auditions organisées dans le cadre du groupe de travail « bioéthique » du Sénat à propos de la problématique du diagnostic prénatal et préimplantatoire (voir do c. Sénat, nº 3-416/2), elle estime que les dispositions proposées sont tout à fait insuffisantes pour répondre aux préoccupations qui ont été formulées au cours de ces auditions.

Zij verwijst naar de hoorzittingen die over de problematiek van de prenatale en pre-implantatiediagnostiek werden georganiseerd in de werkgroep « bio-ethiek » van de Senaat (zie stuk Senaat, nr. 3-416/2) en meent dat deze bepalingen volstrekt onvoldoende zijn om tegemoet te komen aan de bezorgdheden die daarin tot uiting kwamen.


M. Laeremans se réfère à ses autres amendements relatifs aux travaux publics et aux transports.

De heer Laeremans verwijst naar zijn andere amendementen over openbare werken en vervoer.


La référence à un indice dont la composition est suffisamment diversifiée, contenue au § 1, 1°, s'entend comme une référence à un indice établi conformément aux règles de diversification des risques énoncées audit § 1.

De verwijzing in § 1, 1°, naar een index waarvan de samenstelling voldoende gediversifieerd is, wordt opgevat als een verwijzing naar een index die voldoet aan de in § 1, vastgelegde risicospreidingsregels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laeremans se réfère aux auditions extrêmement ->

Date index: 2023-08-18
w