Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lire mandataire

Vertaling van "laissant donc sous-entendre " (Frans → Nederlands) :

Le champ d'application de cette protection est donc étendu à présent à la chambre des mises en accusation, qui peut charger le juge d'instruction d'entendre sous serment les deux catégories de personnes susvisées.

Die bescherming wordt dus thans doorgetrokken naar de kamer van inbeschuldigingstelling die de onderzoeksrechter kan gelasten de twee bovenvermelde categorieën van personen onder eed te horen.


Le champ d'application de cette protection est donc étendu à présent à la chambre des mises en accusation, qui peut charger le juge d'instruction d'entendre sous serment les deux catégories de personnes susvisées.

Die bescherming wordt dus thans doorgetrokken naar de kamer van inbeschuldigingstelling die de onderzoeksrechter kan gelasten de twee bovenvermelde categorieën van personen onder eed te horen.


Cela ne vaut donc pas la peine de poursuivre sur cette voie et je ne vois aucun signe laissant entendre que les consommateurs européens souhaitent la création d’un logo européen.

Het is niet de moeite waard en niets wijst erop dat Europese consumenten behoefte hebben aan een dergelijk logo.


À l’évidence, aucune place ne pouvait être ménagée dans ce projet pour une affirmation laissant entendre que, sous certaines conditions, l’UE devrait être ouverte au concept d’une guerre préemptive. Le franc-parler en aurait sans conteste été excessif.

Het is duidelijk dat er geen plaats meer was voor de verklaring in het ontwerp, dat de EU onder bepaalde omstandigheden open zou moeten staan voor het concept van preëmptieve oorlog.


Le terme « accès » est encore utilisé plus loin dans le projet, laissant sous-entendre que la communication en fait partie (article 1, dernier alinéa, in fine) alors qu'à l'article 2, alinéa 2, 2°, il est question de « communication », et ce, alors que le terme « accès » aurait très bien pu être utilisé.

Verder in het ontwerp wordt dan nogmaals " toegang" gebruikt, daar waar ook de mededeling daaronder begrepen is (art. 1, laatste lid, in fine) terwijl in artikel 2, tweede lid, 2|My van " mededeling" sprake is, daar waar net zo goed " toegang" gebruikt had kunnen worden.


- la disposition selon laquelle le service qui fournit des informations via internet sur le réseau auquel appartient un numéro gérographique ou un numéro non géographique donné sous les noms de domaine internet 1299.be, 1399.be, 1499.be et 1450.be a été maintenue pour différents raisons : 1° contrairement à ce que stipule l'avis du Conseil d'Etat, seuls les noms de domaine (visés à l'article 68, 18° de la loi du 21 mars 1991 et donc faisant partie de l'espace de numérotation nationale géré par l'IBPT) permettent d'identifier les utilisateurs (finals) des services internet; par contre, les adress ...[+++]

- de bepaling die de dienst die via het internet informatie verschaft over het netwerk waartoe een bepaald geografisch of niet geografisch nummer behoort onder de internet domeinnamen 1299.be, 1399.be, 1499.be en 1450.be brengt bleef behouden, om verschillende redenen : 1° in tegenstelling tot hetgeen het advies van de Raad van State stelt, laten enkel de domeinnamen (geviseerd in artikel 68, 18° van de wet van 21 maart 1991 en dus deeluitmakend van de nationale nummeringsruimte beheerd door het BIPT) toe om de (eind)gebruikers van internetdiensten te identificeren; IP-adressen daarentegen worden enkel gebruikt om oproepen naar een corr ...[+++]


Les parties requérantes dénoncent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 2, 10°, entrepris dispose qu'il y a lieu d'entendre par « bailleur » « toute personne physique ou toute personne juridique qui, en tant que propriétaire, copropriétaire, usufruitier, emphytéote, détenteur d'un droit de superficie ou fondé de pouvoir [lire : mandataire], loue ou met à la disposition une maison à chambres ou une chambre, une maison d'étudiants ou une maison de communauté d'étudiants ou une chambre d'étudiant contr ...[+++]

De verzoekende partijen voeren een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het bestreden artikel 2, 10°, bepaalt dat onder « verhuurder » moet worden verstaan « elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die als eigenaar, mede-eigenaar, vruchtgebruiker, erfpachter, opstalhouder of lasthebber een kamerwoning of kamer, een studenten- of studentengemeenschapshuis of een studentenkamer verhuurt of ter beschikking stelt tegen betaling of om niet », en voormeld artikel aldus de hoofdhuurder die de kamers onderverhuurt niet beschouwt als verhuurder in de zin van het decreet.


Le site internet du SPF Mobilité et Transport précise cependant dans son " Vade-mecum de la navigation professionnelle sur les voies navigables intérieures" que dans un avenir prochain, cela deviendra obligatoire pour le transport de passagers, laissant donc sous-entendre que ces bateaux seront bientôt soumis à un contrôle technique.

In het " Vademecum van de beroepsvaart op de binnenvaart" op de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer staat evenwel te lezen dat dat certificaat in de nabije toekomst ook voor het passagiersvervoer verplicht wordt. Daaruit valt dus af te leiden dat de desbetreffende vaartuigen weldra aan een technische controle zullen worden onderworpen.


Ce nombre est porté à six et cinq pendant respectivement la première et deuxième année après la commercialisation. b) Par «un même médicament» il faut donc entendre chacun des dosages et formes pharmaceutiques particuliers sous lesquels un médicament est commercialisé.

Dit aantal wordt vastgelegd op zes en vijf gedurende respectievelijk het eerste en het tweede jaar na het op de markt brengen. b) Onder «eenzelfde geneesmiddel» wordt verstaan elke specifieke dosering en farmaceutische vorm waaronder een geneesmiddel gecommercialiseerd wordt.


Je me permettrai donc de déposer sous peu quelques propositions et j'espère pouvoir entendre la réaction du ministre de sa propre bouche.

Ik zal zo vrij zijn hiervoor binnen afzienbare tijd een paar voorstellen te doen en hoop dan de reactie daarop van de minister zelf te mogen horen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant donc sous-entendre ->

Date index: 2021-08-09
w