Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Asthénique
Inadéquate
Laisser
Laisser le contenu se brasser
Laisser postérité
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Traduction de «laisser aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

doorwuifaanpak


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]


laisser le contenu se brasser

de inhoud zich laten vermengen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où il est impossible de se faire une idée du nombre de fonctionnaires d'ores et déjà mis à la disposition des bénéficiaires de dotations, il n'y a aucune raison de laisser aujourd'hui carte blanche pour la mise à disposition de fonctionnaires supplémentaires.

Aangezien men geen zicht krijgt op het aantal personeelsleden dat vandaag reeds ter beschikking wordt gesteld van de dotatiegerechtigden, is er geen enkele reden om nu carte blanche te geven voor de ter beschikkingstelling van extra personeelsleden.


Le choix opéré de laisser les microentreprises investir encore moins qu'aujourd'hui dans des lieux de travail sûrs et sains s'oppose par ailleurs à la demande explicite de la Commission européenne de redoubler d'efforts pour ces organisations en particulier.

De keuze om micro-ondernemingen nog minder dan nu te laten investeren in veilige en gezonde werkplaatsen botst dan weer met de expliciete vraag van de Europese Commissie om precies voor deze organisaties de inspanningen te versterken.


Tandis qu'on peut aujourd'hui se laisser porter par l'élan de solidarité qui s'est fait jour en faveur des victimes du Tsunami en Asie du sud-est.

Men kan nu makkelijk voortgaan op het elan van de solidariteit rond de slachtoffers van de vloedgolf in Zuidoost-Azië.


Pour les faits qui, aujourd'hui, ne sont pas correctionnalisables, le Conseil supérieur de la Justice propose de laisser malgré tout à la chambre des mises en accusation la possibilité de renvoyer le prévenu devant le tribunal correctionnel.

Voor de feiten die vandaag niet correctionaliseerbaar zijn, stelt de Hoge Raad voor de kamer van inbeschuldigingstelling alsnog de mogelijkheid te geven om te verwijzen naar de correctionele rechtbank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette discrimination entre biens meubles et biens immeubles est aujourd'hui largement dépassée, mais les différents régimes font, par exemple, qu'un parent qui lègue des actions d'une entreprise familiale à l'un de ses enfants (en cas de donation, en effet, il y a toujours le risque lié aux fluctuations de valeur) peut le faire d'une manière plus définitive qu'un agriculteur qui souhaiterait laisser à son successeur sa ferme et ses terres (qu'il n'a pas constituées en société).

Het onderscheid roerend-onroerend is nu in grote mate achterhaald. Deze verschillende regeling heeft evenwel tot gevolg dat bijvoorbeeld een ouder die aandelen in een familieonderneming aan één van zijn kinderen legateert (bij schenkingen is er immers het gevaar van de waardeschommelingen), dit op een definitievere manier kan doen dan een landbouwer die zijn hoeve met landerijen (aan dewelke hij geen vennootschapsvorm heeft gegeven) aan zijn opvolger wil overlaten.


L'on est confronté aujourd'hui au fait que les jurés n'osent poser aucune question et que le président peut éventuellement laisser transparaître son opinion aux membres du jury; l'interrogatoire est donc souvent faussé.

Nu rijst het probleem dat de juryleden geen vragen durven stellen, en dat de voorzitter zijn mening eventueel kan laten blijken aan de juryleden; de ondervraging is aldus vaak een vertekende ondervraging.


Nous nous attachons tous à laisser une Europe meilleure aux enfants d'aujourd'hui et à ceux de demain.

Wij streven allemaal naar een beter Europa voor de kinderen van vandaag en die van morgen.


Aujourd'hui, ces infractions s'expliqueraient par le fait que de nombreux parents refusent de laisser l'enfant à leur ex-partenaire.

Vandaag zouden die inbreuken te verklaren zijn door het feit dat veel ouders de zorg voor de kinderen niet aan hun ex-partner willen overlaten.


Proposer des options, voire laisser des questions ouvertes, reviendrait aujourd'hui à faire un pas en arrière dangereux.

Het voorstellen van opties of, erger nog, het open laten van bepaalde vragen zou een gevaarlijke stap terug zijn.


Dans une allocution sur la biotechnologie qu'il a prononcée aujourd'hui à AGRIBEX, le Salon international de l'agriculture qui se tient à Bruxelles, M. Franz Fischler, commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a mis en garde l'Europe contre le risque de se laisser distancer dans le domaine des nouvelles technologies".

Tijdens een rede over biotechnologie op de landbouwbeurs AGRIBEX in Brussel heeft Franz Fischler, Europees Commissaris voor Landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij, vandaag gewaarschuwd dat Europa op het gebied van nieuwe technologieën wel eens achterop zou kunnen raken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser aujourd ->

Date index: 2024-10-09
w