Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissez-moi aussi profiter » (Français → Néerlandais) :

Laissez-moi aussi profiter de cette occasion pour vous informer du fait que nous progressons avec les États membres vers une conception commune de la cohésion territoriale et de ses composantes clés.

Ik wil ook graag van deze mogelijkheid gebruik maken om u te vertellen dat wij met de lidstaten vooruitgang boeken bij het bereiken van een gemeenschappelijke opvatting over de territoriale cohesie en de belangrijkste aspecten daarvan.


Laissez-moi ici rappeler que nous sommes encore dans une période d’information, aussi bien de la part des services centraux (call-center, web, email, FAQ, presse,) que de la part les services de contrôle sur le terrain.

Laat me hier herinneren aan het feit dat we in een informatieperiode zitten, zowel vanuit de centrale diensten (call-center, web, email, FAQ, pers,) als vanuit de controlediensten op het terrein.


Le monsieur Congolais, qui vit aussi là-bas avec des papiers d'emprunt qui lui permettent cependant de voyager entre Kinshasa et Bruxelles, a profité d'un séjour, il y a cinq mois, au Congo pour remettre la lettre.

De Kongolese man, die zelf ook in Brussel woont met valse papieren waarmee hij weliswaar tussen Kinshasa en Brussel heen en weer mag reizen, was vijf maanden geleden in Kongo en heeft daarvan gebruikgemaakt om de brief te overhandigen.


Le monsieur Congolais, qui vit aussi là-bas avec des papiers d'emprunt qui lui permettent cependant de voyager entre Kinshasa et Bruxelles, a profité d'un séjour, il y a cinq mois, au Congo pour remettre la lettre.

De Kongolese man, die zelf ook in Brussel woont met valse papieren waarmee hij weliswaar tussen Kinshasa en Brussel heen en weer mag reizen, was vijf maanden geleden in Kongo en heeft daarvan gebruikgemaakt om de brief te overhandigen.


Il va pour moi de soi que les entrepreneurs indépendants doivent eux aussi pouvoir profiter de cette augmentation.

Volgens mij is het de evidentie zelve dat ook de zelfstandige ondernemers van deze verhoging zouden moeten kunnen genieten.


- Monsieur le Président, je voudrais moi aussi profiter du débat d’aujourd’hui pour condamner les violations continues des droits de l’homme en Iran. Je souhaiterais également, une fois que les Britanniques auront voté la semaine prochaine, que le Conseil – présidé par la France à ce moment-là je pense – retire une fois pour toutes l’OMPI de la liste des organisations terroristes.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Iran tegenwoordig veroordelen en ik zou ook willen, als de Britten volgende week hun stemming hebben gehad, dat de Raad – ik denk dat het onder Frans voorzitterschap zal zijn – de PMOI voor eens en voor altijd van de terrorismelijst schrapt.


- Monsieur le Président, je voudrais moi aussi profiter du débat d’aujourd’hui pour condamner les violations continues des droits de l’homme en Iran. Je souhaiterais également, une fois que les Britanniques auront voté la semaine prochaine, que le Conseil – présidé par la France à ce moment-là je pense – retire une fois pour toutes l’OMPI de la liste des organisations terroristes.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Iran tegenwoordig veroordelen en ik zou ook willen, als de Britten volgende week hun stemming hebben gehad, dat de Raad – ik denk dat het onder Frans voorzitterschap zal zijn – de PMOI voor eens en voor altijd van de terrorismelijst schrapt.


Sur ce point, laissez-moi profiter de la présence du ministre slovaque pour lui demander de prier ces collègues de refermer le dossier Galileo rapidement afin que nous puissions commencer à faire bon usage des sommes vraiment très importantes affectées à ce programme.

Ten aanzien van dit punt zou ik graag willen profiteren van de aanwezigheid van de Sloveense minister om hem te vragen dat zijn collega’s het Galileodossier snel afsluiten, zodat we kunnen beginnen met een juiste bestemming te geven aan de aanzienlijke bedragen, die zijn geoormerkt voor dit programma.


Laissez-moi vous donner juste quelques exemples: l’évolution démographique, la protection du climat, le dépeuplement régional, et aussi, bien sûr, une politique urbaine européenne moderne.

Ik noem hier als voorbeeld demografische verschuivingen, klimaatsbescherming, ontvolking van bepaalde regio’s en – inderdaad – een modern Europees stedelijk beleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-moi aussi profiter ->

Date index: 2022-09-19
w