Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle cette mesure sera exécutée » (Français → Néerlandais) :

"La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle ces activités seront exécutées par la SDA Ostende-Bruges sera reprise dans le plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du Décret-cadre.

"De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop de LOM Oostende-Brugge die activiteiten zal verrichten, zal opgenomen worden in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, van het Kaderdecreet.


"La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle ces activités seront exécutées par la SDA Courtrai-Wevelgem sera reprise dans le plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du Décret-cadre.

"De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop de LOM Kortrijk-Wevelgem die activiteiten zal verrichten, zal opgenomen worden in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, van het Kaderdecreet.


"La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle ces activités seront exécutées par la SDA Anvers sera reprise dans le plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du Décret-cadre.

"De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop de LOM Antwerpen die activiteiten zal verrichten, zal opgenomen worden in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, van het Kaderdecreet.


Le Conseil d'État considère à ce propos que l'autorité fédérale peut déterminer le contenu des mesures visées à l'article 5, § 1 , II, 6º, d, de la loi spéciale de 1980 et les conditions dans lesquelles elles peuvent être prises, mais qu'elle n'est en principe pas compétente pour l'infrastructure au sein de laquelle ces mesures seront exécutées, de sorte que la conclusion d'un accord de coopération est indispensable.

De Raad van State beweert : « dat de federale overheid wel de inhoud van de maatregelen voorzien in artikel 5 § 1, II, 6º, d, van de bijzondere wet van 1980 kan bepalen en de voorwaarden waarin ze kunnen worden genomen maar dat zij in beginsel niet bevoegd is voor de infrastructuur waarin die maatregelen ten uitvoer worden gelegd. Aldus is een samenwerkingsovereenkomst onontbeerlijk».


Le Conseil d'État considère à ce propos que l'autorité fédérale peut déterminer le contenu des mesures visées à l'article 5, § 1 , II, 6º, d, de la loi spéciale de 1980 et les conditions dans lesquelles elles peuvent être prises, mais qu'elle n'est en principe pas compétente pour l'infrastructure au sein de laquelle ces mesures seront exécutées, de sorte que la conclusion d'un accord de coopération est indispensable.

De Raad van State beweert : « dat de federale overheid wel de inhoud van de maatregelen voorzien in artikel 5 § 1, II, 6º, d, van de bijzondere wet van 1980 kan bepalen en de voorwaarden waarin ze kunnen worden genomen maar dat zij in beginsel niet bevoegd is voor de infrastructuur waarin die maatregelen ten uitvoer worden gelegd. Aldus is een samenwerkingsovereenkomst onontbeerlijk».


L'autorité fédérale n'est donc pas compétente pour choisir et organiser « l'infrastructure au sein de laquelle ces mesures seront exécutées » (Do c. Parl., Chambre, session 2004-2005, nº 1467/1, avis C.E., p. 83).

De federale overheid is dus niet bevoegd om « de infrastructuur waarin die maatregelen ten uitvoer zullen worden gelegd » te kiezen en te organiseren (Parl. St., Kamer, zitting 2004-2005, nr. 1467/1, advies Raad van State, blz. 83).


L'autorité fédérale n'est donc pas compétente pour choisir et organiser « l'infrastructure au sein de laquelle ces mesures seront exécutées » (Do c. Parl., Chambre, session 2004-2005, nº 1467/1, avis C.E., p. 83).

De federale overheid is dus niet bevoegd om « de infrastructuur waarin die maatregelen ten uitvoer zullen worden gelegd » te kiezen en te organiseren (Parl. St., Kamer, zitting 2004-2005, nr. 1467/1, advies Raad van State, blz. 83).


Le jour de la notification à l'interné de la décision d'octroi de la permission de sortie sans accompagnement, du congé, de la semi-liberté ou de l'absence prolongée, la commission ou son président informe par le moyen de communication écrit le plus rapide, la police locale et le ministère public du lieu où la mesure sera exécutée :

Op de dag van de kennisgeving aan de geïnterneerde van de beslissing tot toekenning van de uitgangsvergunning zonder begeleiding, verlof, halve vrijheid of verlengde afwezigheid, brengt de commissie of de voorzitter ervan de lokale politie en het openbaar ministerie van de plaats waar de maatregel wordt uitgevoerd via het snelste schriftelijke communicatiemiddel op de hoogte van :


Cette mesure est exécutée sur des terrains de l'usine d'église de la paroisse « Sint-Jan-Baptist » à Wingene et sera gérée par la commune de Wingene.

Die maatregel wordt uitgevoerd op gronden van de kerkfabriek van de parochie Sint-Jan-Baptist in Wingene en zal beheerd worden door de gemeente Wingene.


la période pendant laquelle la mesure peut être exécutée et qui ne peut excéder un mois.

4° de periode tijdens welke de maatregel kan worden uitgeoefend, die niet langer mag zijn dan één maand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle cette mesure sera exécutée ->

Date index: 2021-03-17
w