Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle des commentateurs avaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Cela est probablement dû au délai de remise du rapport concernant le plan d'action susmentionné, à savoir le 30 juin 2010, date à laquelle peu d'États membres avaient déjà élaboré des politiques précises en matière de bâtiments dont la consommation d'énergie est quasi nulle.

Dit is waarschijnlijk te wijten aan de rapporteringsdatum voor de NREAP's, 30 juni 2010, toen nog maar weinig lidstaten hun BENG-beleid gedetailleerd hadden uitgewerkt.


Cette différence, sur laquelle des commentateurs avaient déjà attiré l'attention, est relative au fait même qui peut donner lieu à information.

Dat verschil, waarop commentatoren reeds hadden gewezen, heeft betrekking op het feit zelf dat aanleiding kan geven tot een informatie.


16. observe également que la notion d'une EIE ex post n'est pas présente dans la directive "EIE" actuelle et que cet instrument a été négocié par la Commission pour tenter de faire face à une situation de fait, dans laquelle les permis avaient déjà été accordés et les travaux réalisés;

16. wijst er tevens op dat in de huidige MER-richtlijn geen sprake is van ex post-MER, en dat deze oplossing door de Commissie werd onderhandeld om het hoofd te bieden aan een bestaande situatie waarbij de vergunningen reeds waren toegekend en de werken waren uitgevoerd;


16. observe également que la notion d'une EIE ex post n'est pas présente dans la directive «EIE» actuelle et que cet instrument a été négocié par la Commission pour tenter de faire face à une situation de fait, dans laquelle les permis avaient déjà été accordés et les travaux réalisés;

16. wijst er tevens op dat in de huidige MER-richtlijn geen sprake is van ex post-MER, en dat deze oplossing door de Commissie werd onderhandeld om het hoofd te bieden aan een bestaande situatie waarbij de vergunningen reeds waren toegekend en de werken waren uitgevoerd;


Mme Marijke Dillen et M. Filip Dewinter, députés flamands, avaient déjà déposé au Parlement flamand (1), le 24 juin 2003, une proposition de décret portant création d'un rapport d'incidence sur les familles, sur laquelle se base notre proposition de loi.

In het Vlaams Parlement hebben de Vlaamse volksvertegenwoordigers Marijke Dillen en Filip Dewinter reeds op 24 juni 2003 een voorstel van decreet houdende de instelling van een gezinseffectenrapport ingediend (1), waarop ons wetsvoorstel is gebaseerd.


La raison pour laquelle l'assemblée plénière du Sénat a renvoyé, le 8 décembre 2005, les projets de loi n 3-1060, 3-1061 et 3-1062 devant la commission des Affaires institutionnelles, réside dans les observations qui avaient déjà été formulées lors du premier examen des articles 8 et 9 du projet de loi nº 3-1060 relevant de la procédure bicamérale facultative.

De reden waarom de plenaire vergadering van de Senaat de wetsontwerpen nrs. 3-1060, 3-1061 en 3-1062, op 8 december 2005 terug naar de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft gezonden, vloeide voort uit opmerkingen die reeds bij de eerste bespreking waren geformuleerd over de artikelen 8 en 9 van het optioneel bicameraal wetsontwerp nr. 3-1060.


Une réunion a été organisée en mai 2008 au cours de laquelle le représentant du ministre avait expliqué que certaines communes avaient déjà pris des dispositions en la matière afin de mieux gérer ce problème dans l’intérêt de tous.

In mei 2008 werd er een vergadering georganiseerd, tijdens dewelke de vertegenwoordiger van de minister uitlegde dat bepaalde gemeenten ter zake reeds maatregelen genomen hadden om dit probleem in eenieders belang beter te beheren.


Une réunion a été organisée en mai 2008 au cours de laquelle le représentant du ministre avait expliqué que certaines communes avaient déjà pris des dispositions en la matière afin de mieux gérer ce problème dans l’intérêt de tous.

In mei 2008 werd er een vergadering georganiseerd, tijdens dewelke de vertegenwoordiger van de minister uitlegde dat bepaalde gemeenten ter zake reeds maatregelen genomen hadden om dit probleem in eenieders belang beter te beheren.


La commission DEVE a estimé que cette procédure n'était pas satisfaisante, raison pour laquelle des modifications avaient déjà été proposées dans le cadre de l'ancien traité afin d'appliquer la procédure de réglementation avec contrôle aux décisions relatives aux instruments dans le domaine des relations extérieures.

De Commissie ontwikkelingssamenwerking is van mening dat deze procedure niet bevredigend was: daarom waren onder het oude Verdrag reeds veranderingen voorgesteld ter introductie van de regelgevingsprocedure met toetsing voor besluiten in het kader van het instrument voor externe betrekkingen.


2. rappelle la demande EGF/2009/001 PT/Norte-Centro, suite à laquelle le FEM a déjà été mobilisé en faveur de salariés de l’industrie textile qui avaient été licenciés dans la même région;

2. herinnert aan aanvraag EGF/2009/001 PT/Norte-Centro, waarbij reeds middelen uit het EFG ter beschikking werden gesteld van ontslagen werknemers uit de textielindustrie in dezelfde regio;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle des commentateurs avaient déjà ->

Date index: 2025-01-14
w