Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle la belgique dispose aujourd » (Français → Néerlandais) :

Si l'on peut arriver à la conclusion selon laquelle la Belgique dispose aujourd'hui d'une législation qui permet une participation effective de ses ressortissants à l'étranger aux élections législatives, on peut néanmoins considérer que la représentation politique de ces ressortissants n'est pas encore satisfaisante.

België beschikt dus weliswaar over een wetgeving die een daadwerkelijke deelname van zijn onderdanen in het buitenland aan de Parlementsverkiezingen mogelijk maakt, maar de politieke vertegenwoordiging van deze onderdanen is nog ontoereikend.


Si l'on peut arriver à la conclusion selon laquelle la Belgique dispose aujourd'hui d'une législation qui permet une participation effective de ses ressortissants à l'étranger aux élections législatives, on peut néanmoins considérer que la représentation politique de ces ressortissants n'est pas encore satisfaisante.

België beschikt dus weliswaar over een wetgeving die een daadwerkelijke deelname van zijn onderdanen in het buitenland aan de parlementsverkiezingen mogelijk maakt, maar de politieke vertegenwoordiging van deze onderdanen is nog ontoereikend.


Si l'on peut arriver à la conclusion selon laquelle la Belgique dispose aujourd'hui d'une législation qui permet une participation effective de ses ressortissants à l'étranger aux élections législatives, on peut néanmoins considérer que la représentation politique de ces ressortissants n'est pas encore satisfaisante.

België beschikt dus weliswaar over een wetgeving die een daadwerkelijke deelname van zijn onderdanen in het buitenland aan de Parlementsverkiezingen mogelijk maakt, maar de politieke vertegenwoordiging van deze onderdanen is nog ontoereikend.


1. a) Combien de représentants de police (attachés de police et officiers de liaison) la police intégrée compte-t-elle aujourd'hui, pour quels pays et dans quels pays sont-ils stationnés? b) La Belgique dispose-t-elle dans certains pays à la fois d'un officier de liaison et d'un attaché de police?

1. a) Hoeveel politievertegenwoordigers (politieattachés en verbindingsofficieren) heeft de geïntegreerde politie in het buitenland en voor welke landen én in welke landen zijn ze gehuisvest? b) Zijn er landen waar België zowel over een verbindingsofficier als over een politieattaché beschikt?


Avec la loi du 30 mars 2011 et l'arrêté royal du 17 octobre 2011, la Belgique dispose d'une réglementation spécifique en matière de protection physique des centrales nucléaires et de protection des informations classifiées et catégorisées, laquelle organise notamment les mesures de protection physique qui servent à protéger les centrales nucléaires.

Met de wet van 30 maart 2011 en het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 beschikt België over een specifieke regelgeving met betrekking tot de fysieke beveiliging van de kerncentrales en de bescherming van geclassificeerde en gecategoriseerde informatie, die fysieke beschermingsmaatregelen ter bescherming van de kerncentrales oplegt.


La Belgique dispose d'un programme structurel de réinstallation depuis 2013, année durant laquelle nous avons réinstallé un premier quota de 100 personnes.

België beschikt over een structureel programma voor hervestiging sinds 2013, het jaar waarin we een eerste quota van 100 personen hebben hervestigd.


Ceci est notamment le cas lorsque — avant la fin de la période, ou après l'expiration de la période, durant laquelle l'exemption d'impôt rwandais visée à ces dispositions est accordée à une société qui est un résident du Rwanda ou à un établissement stable dont un résident de la Belgique dispose au Rwanda — une entreprise associée, au sens de l'article 9, à ce résident de la Belgique ou du Rwanda, selon le cas, reprend les activités de la société ou de l'établissement stable précité pour bénéf ...[+++]

Dit is in het bijzonder het geval wanneer een onderneming — die in de zin van artikel 9 verbonden is, naar het geval, met die inwoner van België of van Rwanda — de werkzaamheden van de eerstbedoelde vennootschap of vaste inrichting overneemt vooraleer of nadat de periode is verstreken tijdens dewelke de in die bepalingen bedoelde vrijstelling van Rwandese belasting verleend wordt aan een vennootschap die inwoner is van Rwanda of aan een vaste inrichting die een inwoner van België in Rwanda heeft, en dit met als doel om in Rwanda een nieuwe periode van vrijstelling te verkrijgen ter zake van de winst die uit die werkzaamheden werd behaald ...[+++]


Ceci est notamment le cas lorsque — avant la fin de la période, ou après l'expiration de la période, durant laquelle l'exemption d'impôt rwandais visée à ces dispositions est accordée à une société qui est un résident du Rwanda ou à un établissement stable dont un résident de la Belgique dispose au Rwanda — une entreprise associée, au sens de l'article 9, à ce résident de la Belgique ou du Rwanda, selon le cas, reprend les activités de la société ou de l'établissement stable précité pour bénéf ...[+++]

Dit is in het bijzonder het geval wanneer een onderneming — die in de zin van artikel 9 verbonden is, naar het geval, met die inwoner van België of van Rwanda — de werkzaamheden van de eerstbedoelde vennootschap of vaste inrichting overneemt vooraleer of nadat de periode is verstreken tijdens dewelke de in die bepalingen bedoelde vrijstelling van Rwandese belasting verleend wordt aan een vennootschap die inwoner is van Rwanda of aan een vaste inrichting die een inwoner van België in Rwanda heeft, en dit met als doel om in Rwanda een nieuwe periode van vrijstelling te verkrijgen ter zake van de winst die uit die werkzaamheden werd behaald ...[+++]


Les repas ne peuvent pas être conservés à température ambiante, raison pour laquelle les cuisines scolaires doivent toujours disposer d'une autorisation. Le tableau ci-dessous donne un aperçu du nombre total de cuisines scolaires qui sont enregistrées auprès de l'AFSCA depuis 2010 jusqu'à aujourd'hui, et une répartition par langue, telle qu'établie par la Banque Carrefour des Entreprises (BCE): 3 et 4.

Maaltijden kunnen niet bewaard worden bij omgevingstemperatuur, waardoor de schoolkeukens altijd over een toelating moeten beschikken Onderstaande tabel geeft een overzicht van het totaal aantal schoolkeukens, geregistreerd bij het FAVV vanaf het jaar 2010 tot op heden, en een verdeling per taal, zoals ingesteld in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO): 3 en 4.


Nos échanges avec les deux zones qui intéressent l'honorable membre sont fortement liées avec nos relations avec les États-Unis et le Japon, deux partenaires avec lesquels l'Union européenne négocie, elle-aussi, des accords approfondis de libre-échange. Les interactions entre ces différentes négociations est délicat à prévoir mais, toute amélioration des échanges dans des zones de croissance ne peut qu'être favorable à notre petite économie ouverte. b) Aujourd'hui, la Belgique ne dispose pas d'une analyse d'impact de ces négociations ...[+++]

Voorspellingen doen over de interacties tussen deze verschillende onderhandelingen is een delicate zaak, maar elke verbetering in de handelsbetrekkingen in groeizones kan enkel gunstig zijn voor onze kleine open economie. b) Momenteel beschikt België over geen effectenanalyse van deze onderhandelingen, maar door een herschikking van de middelen zal ik binnen de FOD een expertisecentrum voor economische impactanalyse laten opzetten, waar alle overheden, zowel de federale als de gewestelijke, een beroep op kunnen doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle la belgique dispose aujourd ->

Date index: 2024-05-05
w