Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle la précision des roquettes utilisées serait » (Français → Néerlandais) :

Nous ne disposons d’aucune indication selon laquelle la précision des roquettes utilisées serait meilleure suite à l’utilisation d’armes améliorées ou à celle de lanceurs.

Wij beschikken over geen enkele indicatie volgens dewelke de doeltreffendheid van de gebruikte raketten toegenomen zou zijn omwille van verbeterde wapens of lanceersystemen.


Étant donné que la présente directive vise à permettre de faire face à des situations d’extrême urgence, et que la suspension d’une décision des autorités de résolution risque d’interrompre l’exercice de fonctions critiques, il est nécessaire de préciser que l’introduction d’un recours ne devrait pas entraîner la suspension automatique des effets de la décision contestée et que la décision de l’autorité de résolution devrait être immédiatement exécutoire et induire une présomption selon laquelle une suspension de son exécutio ...[+++]

Daar het de bedoeling is dat deze richtlijn op bijzonder spoedeisende situaties betrekking heeft, en daar de opschorting van een besluit van de afwikkelingsautoriteiten de continuïteit van kritieke functies kan belemmeren, moet worden bepaald dat de indiening van een beroep niet tot een automatische opschorting van de gevolgen van het betwiste besluit mag leiden, en dat het besluit van de afwikkelingsautoriteit onmiddellijk uitvoerbaar moet zijn, vanuit de veronderstelling dat opschorting ervan in strijd zou zijn met het algemeen belang.


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient le Code pénal précise : « Dans le cadre des mesures budgétaires, le gouvernement a décidé de remplacer la notion de ' fraude fiscale grave et organisée, pour laquelle ont été utilisés mécanismes complexes ou procédés particulièrement complexes à échelle internationale ' par les mots ' fraude fiscale grave, organisée ou non '. Cette modification est étroitement liée à la décision visant à ...[+++]

De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die het Strafwetboek wijzigen, vermeldt : « De Regering heeft in het kader van budgettaire maatregelen beslist om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend ', te vervangen door de woorden ' ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd '. Deze wijziging hangt nauw samen met de beslissing om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend ' te wijzigen in de preventieve witwaswetgeving (wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor he ...[+++]


La formule utilisée dans les projets se borne à indiquer la finalité du régime proposé; elle ne précise aucune affectation, car ce serait contraire aux articles 175, 176 et 177 de la Constitution.

De in de ontwerpen gebezigde formule verkondigt uitsluitend de doelstelling van de voorgestelde regeling; zij houdt geen bestemming in, hetgeen strijdig zou zijn met de artikelen 175, 176 en 177 van de Grondwet.


Tout le monde soutient évidemment la lutte contre la fracture numérique, mais il serait bon de préciser la notion de « service d'utilité publique » qui est utilisée dans la proposition.

Iedereen ondersteunt vanzelfsprekend de strijd tegen de digitale kloof, maar een verduidelijking van de terminologie « dienst van algemeen nut » die in het voorstel wordt gebruikt is aangewezen.


Il convient dès lors d'émettre une déclaration interprétative au moment de la ratification précisant la notion de menace utilisée à l'article 9 paragraphe 1.c du texte de Convention et dont le texte serait le suivant :

Bijgevolg moet op het tijdstip van de bekrachtiging een interpretatieve verklaring worden afgelegd waarin begrip bedreiging aangewend in artikel 9 paragraaf 1.c van het Verdrag nauwer wordt omschreven. De tekst van voornoemde verklaring zou als volgt moeten luiden :


Enfin, M. Pieters demande des précisions sur la déclaration faite à la Chambre par le secrétaire d'État M. Wathelet, selon laquelle la méthode de la disposition transitoire pourrait, si nécessaire, encore être utilisée sous la présente législature pour permettre, cette fois, la révision d'autres articles (cf. le rapport de M. Landuyt et de Mme Déom, doc. Chambre, nº 53- ...[+++]

Tot slot wenst de heer Pieters nadere uitleg over de verklaring van staatssecretaris Wathelet in de Kamer dat de methode van de overgangsbepaling, indien nodig, tijdens deze legislatuur kan worden herhaald, maar dan om weer andere artikelen te kunnen herzien (zie het verslag van de heer Landuyt en mevrouw Déom, stuk Kamer, nr. 53-2064/3, blz. 23).


ex Chapitre 90 | Instruments et appareils d’optique, de photographie ou de cinématographie, de mesure, de contrôle ou de précision; instruments et appareils médico-chirurgicaux; leurs parties et accessoires; à l’exclusion des: | Fabrication: à partir de matières de toute position, à l’exclusion des matières de la même position que le produit, etdans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ...[+++]

ex hoofdstuk 90 | Optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie; meet-, verificatie-, controle- en precisie-instrumenten, -apparaten en -toestellen; delen en toebehoren daarvan; met uitzondering van: | Vervaardiging: uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van dezelfde post als het product, enwaarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging waarbij de waarde van ...[+++]


Il serait judicieux de compléter le rapport au Roi afin de préciser les notions utilisées dans le texte en projet au regard de celles qui ont aujourd'hui usuellement cours en la matière par référence à celles de la loi du 8 décembre 1992, précitée, et plus particulièrement par rapport à celles de « responsable du traitement » ou son « représentant » au sens de l'article 17, § 1, alinéa 1, de cette même loi.

Het zou gepast zijn het Verslag aan de Koning aldus aan te vullen dat de begrippen die in de ontworpen tekst worden gebezigd gepreciseerd worden in het licht van die welke vandaag de dag terzake gangbaar zijn met betrekking tot die van de voormelde wet van 8 december 1992 en meer in het bijzonder ten opzichte van die van « verantwoordelijke voor de verwerking » of van zijn « vertegenwoordiger », in de zin van artikel 17, § 1, eerste lid, van diezelfde wet.


w