Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle le deuxième sommet historique » (Français → Néerlandais) :

C'est la raison pour laquelle je dis que ce sommet du Millénaire +5 d'il y a quinze jours est un sommet historique.

Om die reden zeg ik dat de Millenium + 5 — top van veertien dagen geleden- een historische top is.


C'est la raison pour laquelle je dis que ce sommet du Millénaire +5 d'il y a quinze jours est un sommet historique.

Om die reden zeg ik dat de Millenium + 5 — top van veertien dagen geleden- een historische top is.


— La déclaration adoptée lors du deuxième sommet du Conseil de l'Europe (octobre 1997), dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement des États membres du Conseil de l'Europe décident « de rechercher des réponses communes aux défis posés par l'extension [.] de la criminalité organisée [.] à l'échelle du continent » et affirment leur détermination « à combattre la violence contre les femmes et toute forme d'exploitation sexuelle des femmes »;

— De verklaring goedgekeurd op de tweede top van de Raad van Europa (oktober 1997), waarin de staatshoofden en de regeringsleiders van de lidstaten van de Raad van Europa beslissen « gemeenschappelijke antwoorden te zoeken op de uitdaging van de verspreiding [.] van de georganiseerde misdaad [.] over het hele continent » en hun vastberadenheid bevestigen « om geweld tegen vrouwen en elke vorm van seksuele uitbuiting van vrouwen te bestrijden » (vertaling);


­ la déclaration adoptée lors du deuxième sommet du Conseil de l'Europe (octobre 1997), dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement des États membres du Conseil de l'Europe décident « de rechercher des réponses communes aux défis posés par l'extension [.] de la criminalité organisée [.] à l'échelle du continent » et affirment leur détermination « à combattre la violence contre les femmes et toute forme d'exploitation sexuelle des femmes »;

­ de verklaring goedgekeurd op de tweede top van de Raad van Europa (oktober 1997), waarin de staatshoofden en de regeringsleiders van de lidstaten van de Raad van Europa beslissen « gemeenschappelijke antwoorden te zoeken op de uitdaging van de verspreiding [.] van de georganiseerde misdaad [.] over het hele continent » en hun vastberadenheid bevestigen « om geweld tegen vrouwen en elke vorm van seksuele uitbuiting van vrouwen te bestrijden » (vertaling);


­ la déclaration adoptée lors du deuxième sommet du Conseil de l'Europe (octobre 1997), dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement des États membres du Conseil de l'Europe décident « de rechercher des réponses communes aux défis posés par l'extension [.] de la criminalité organisée [.] à l'échelle du continent » et affirment leur détermination « à combattre la violence contre les femmes et toute forme d'exploitation sexuelle des femmes »;

­ de verklaring goedgekeurd op de tweede top van de Raad van Europa (oktober 1997), waarin de staatshoofden en de regeringsleiders van de lidstaten van de Raad van Europa beslissen « gemeenschappelijke antwoorden te zoeken op de uitdaging van de verspreiding [.] van de georganiseerde misdaad [.] over het hele continent » en hun vastberadenheid bevestigen « om geweld tegen vrouwen en elke vorm van seksuele uitbuiting van vrouwen te bestrijden » (vertaling);


- (SK) La troisième crise politique consécutive en Ukraine a probablement été la raison pour laquelle le deuxième sommet historique entre l’Union européenne et l’Ukraine qui a eu lieu à Paris au début de septembre n’a pas abouti à des conclusions plus ambitieuses concernant le conflit entre la Russie et la Géorgie.

– (SK) Het was waarschijnlijk aan de derde achtereenvolgende politieke crisis in Oekraïne te wijten dat de historische tweede Top EU-Oekraïne begin september in Parijs geen ambitieuzere conclusies over het conflict tussen Rusland en Georgië heeft opgeleverd.


14. estime que l'Union et tous les États membres doivent assumer ensemble la responsabilité qui leur incombe de promouvoir l'intégration des Roms, laquelle nécessite une approche globale au niveau de l'Union prenant la forme d'une stratégie de l'Union concernant les Roms, fondée sur les engagements pris lors du deuxième sommet relatif aux Roms à Cordoue:

14. meent dat de EU en alle lidstaten samen verantwoordelijk zijn voor de bevordering van de integratie van de Roma, waarvoor een allesomvattende aanpak op EU-niveau nodig is in de vorm van een EU-strategie voor de Roma, die gebaseerd is op de tijdens de tweede Roma-top in Córdoba aangegane verbintenissen:


13. estime que l'Union et tous les États membres doivent assumer ensemble la responsabilité qui leur incombe de promouvoir l'intégration des Roms, laquelle nécessite une approche globale au niveau de l'Union prenant la forme d'une stratégie de l'Union concernant les Roms, fondée sur les engagements pris lors du deuxième sommet relatif aux Roms à Cordoue:

13. meent dat de EU en alle lidstaten samen verantwoordelijk zijn voor de bevordering van de integratie van de Roma, waarvoor een allesomvattende aanpak op EU‑niveau nodig is in de vorm van een EU‑strategie voor de Roma, die gebaseerd is op de tijdens de tweede Roma-top in Córdoba aangegane verbintenissen:


C. considérant que le premier sommet UE-Brésil a lancé le partenariat stratégique UE-Brésil, sur la base des liens historiques, culturels et économiques étroits entre les parties, et que le deuxième sommet UE-Brésil a adopté un plan d'action commun comme cadre d'action dans leur partenariat stratégique pour une période de trois ans,

C. overwegende dat het Strategisch Partnerschap tussen de Europese Unie en Brazilië op de eerste Top EU-Brazilië is gelanceerd op basis van de nauwe historische, culturele en economische banden tussen de partijen, en dat op de tweede Top EU-Brazilië een gezamenlijk actieplan is aangenomen dat gedurende drie jaar als raamwerk fungeert voor verdere actie binnen het Strategisch Partnerschap,


C. considérant que le premier sommet UE-Brésil a lancé le partenariat stratégique UE-Brésil, sur la base des liens historiques, culturels et économiques étroits entre les parties, et que le deuxième sommet UE-Brésil a adopté un plan d'action commun comme cadre d'action dans leur partenariat stratégique pour une période de trois ans,

C. overwegende dat het Strategisch Partnerschap tussen de Europese Unie en Brazilië op de eerste Top EU-Brazilië is gelanceerd op basis van de nauwe historische, culturele en economische banden tussen de partijen, en dat op de tweede Top EU-Brazilië een gezamenlijk actieplan is aangenomen dat gedurende drie jaar als raamwerk fungeert voor verdere actie binnen het Strategisch Partnerschap,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle le deuxième sommet historique ->

Date index: 2022-07-06
w