Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle me paraît beaucoup trop radicale " (Frans → Nederlands) :

Je ne partage malheureusement pas votre position, laquelle me paraît beaucoup trop radicale et qui ne me semble pas tenir suffisamment compte de la notion de liberté individuelle.

Ik ben bang dat ik uw standpunt niet kan delen. Ik vind het te radicaal en denk dat u niet voldoende rekening houdt met het begrip individuele vrijheid.


2. Si une telle modification paraissait trop radicale à l'honorable ministre ou à l'Administration, il me semble, par contre, indispensable que, pour éviter de pénaliser des entreprises ayant procédé à une augmentation de capital en cours d'année, et se trouvant incapables de réaliser un chiffre d'affaires permettant d'éviter la limite à 5 p.c., celles-ci ne soient considérées comme n'ayant bénéficié du capital nouveau que pro rata temporis , à savoir pour la période à partir de laquelle ces ressources ont été eff ...[+++]

2. Als de geachte minister of de administratie zou oordelen dat een dergelijke wijziging te radicaal is, ben ik niettemin van mening dat, als men wil vermijden dat bedrijven benadeeld worden omdat ze een kapitaalsverhoging hebben gedaan en niet in staat zijn om een omzet te halen waardoor ze boven de 5 pct.-grens komen, het noodzakelijk is dat wordt aangenomen dat ze slechts pro rata temporis over het nieuwe kapitaal hebben beschikt, namelijk voor de periode vanaf welke de nieuwe middelen werkelijk ter beschikking waren.


Le montant de l’aide me paraît dérisoire (2,5 % d’un total de dégâts estimé à 500 millions d’euros), et cette aide est beaucoup trop tardive.

Ik vind de omvang van de steun onbeduidend (2,5 procent van het totale geschatte schadebedrag van vijfhonderd miljoen euro) en de hulp komt veel te laat.


Leurs citoyens auront beaucoup de difficultés à comprendre la nature contraignante de l’adoption de ces normes européennes impliquant des sacrifices économiques dans le cadre national, ainsi qu’une série de politiques publiques que les citoyens considèrent beaucoup trop restrictives pour la situation économique dans laquelle se trouvent actuellement ces pays.

De burgers van deze landen zullen maar moeilijk kunnen begrijpen waarom ze deze Europese normen, die zulke economische offers oplegt aan hun nationale structuur, verplicht tot de hunne moeten maken, en ook nog eens een reeks algemenen beleidslijnen die burgers als veel te restrictief ervaren voor de economische fase waarin deze landen zich nu bevinden.


Le système actuel rend en effet le budget de l’Union trop dépendant des volontés nationales. Je soutiens l’analyse du rapporteur selon laquelle ce système est devenu au fil du temps beaucoup trop complexe et surtout inapproprié pour faire face aux nouveaux défis de l’Union, nécessitant donc un retour à un véritable système de ressources propres prévu par les traités fon ...[+++]

Met het huidige systeem is de begroting van de Unie namelijk te zeer afhankelijk van wat de natiestaten willen. Ik steun de analyse van de rapporteur, dat dit systeem in de loop der tijd veel te gecompliceerd is geworden en vooral dat het ongeschikt is om de nieuwe uitdagingen waarvoor de EU staat, aan te gaan, waardoor het dus noodzakelijk is terug te keren naar een echt systeem van eigen middelen, zoals bepaald bij de Verdragen ter oprichting van de Europese Unie.


Le système actuel rend en effet le budget de l’Union trop dépendant des volontés nationales. Je soutiens l’analyse du rapporteur selon laquelle ce système est devenu au fil du temps beaucoup trop complexe et surtout inapproprié pour faire face aux nouveaux défis de l’Union, nécessitant donc un retour à un véritable système de ressources propres prévu par les traités fon ...[+++]

Met het huidige systeem is de begroting van de Unie namelijk te zeer afhankelijk van wat de natiestaten willen. Ik steun de analyse van de rapporteur, dat dit systeem in de loop der tijd veel te gecompliceerd is geworden en vooral dat het ongeschikt is om de nieuwe uitdagingen waarvoor de EU staat, aan te gaan, waardoor het dus noodzakelijk is terug te keren naar een echt systeem van eigen middelen, zoals bepaald bij de Verdragen ter oprichting van de Europese Unie.


Une obligation de travailler dans toutes les langues de l'UE serait beaucoup trop coûteuse, mais l'extrême opposée, qui consisterait à utiliser uniquement l'anglais comme langue commune de procédure, serait trop radicale.

Het zou veel te duur zijn als in alle EU-talen gewerkt zou moeten worden. Het andere uiterste, nl. gebruik van het Engels als gemeenschappelijke werktaal, gaat eveneens te ver.


M. Hellings me paraît un peu trop optimiste lorsqu'il considère qu'il y a unanimité autour de ma proposition selon laquelle la femme qui porte l'enfant garde tous ses droits jusqu'après la naissance et que la seule hypothèse possible est alors l'adoption.

De heer Hellings lijkt me een beetje te optimistisch als hij meent dat er unanimiteit bestaat rond mijn voorstel waarbij de draagmoeder alle rechten behoudt tot na de geboorte en adoptie dus de enige mogelijkheid is.


C'est pourquoi il me paraît important que, lors de la concertation qui aura lieu en septembre avec le secteur et la ministre de l'Emploi, la secrétaire d'État Van Weert fasse une distinction entre l'économie sociale, pour laquelle des investissements beaucoup plus importants sont nécessaires de la part des pouvoirs publics, et le secteur régulier qui se fait maintenant rémunérer au moyen de titres-services.

Het lijkt me dan ook belangrijk dat staatssecretaris Van Weert tijdens het overleg in september met de sector en de minister van Werk een duidelijk onderscheid maakt tussen de sociale economie, waarvoor van overheidswege veel meer investeringen nodig zijn, en de reguliere sector, die zich nu met dienstencheques laat betalen.


w