Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous avons assisté depuis » (Français → Néerlandais) :

La suppression du système dual de perception prévu aux articles 55 et 56 de la loi du 30 juin 1994, a pour but de simplifier le système de perception, ainsi que de l'adapter à l'évolution technologique à laquelle nous avons assisté depuis l'entrée en vigueur de la loi du 30 juin 1994, et de l'évolution de la réglementation de certains pays voisins (France, Pays-Bas, .).

De afschaffing van het duale inningssysteem, zoals voorzien in de artikelen 55 en 56 van de wet van 30 juni 1994, heeft tot doel het inningssysteem te vereenvoudigen, evenals het aan te passen aan de technologische ontwikkelingen die zijn ondervonden sinds de inwerkingtreding van de wet van 30 juni 1994, en de evolutie in de regelgeving in bepaalde van onze buurlanden (Frankrijk, Nederland, .).


Il apparaît malheureusement de plus en plus que le désastre burundais ne se limitera pas à la parodie d'élections démocratiques à laquelle nous avons assisté.

Helaas lijkt het er steeds meer op dat we in Burundi niet slechts te maken zullen hebben met een gekaapte democratische verkiezing.


C'est la raison pour laquelle nous avons de nouveau inscrit dans le plan d'action 2016 l'exécution de ces contrôles et pour laquelle nous avons même augmenté le nombre de contrôles du dumping social.

Vandaar dat wij in het actieplan 2016 het uitvoeren van dergelijke controles opnieuw hebben opgenomen en zelfs het aantal controles sociale dumping hebben verhoogd.


La Belgique y a assisté et a contribué à l'élaboration de la déclaration de l'UE dans laquelle nous avons rappelé la position européenne de condamnation sans équivoque des actes de Daesh et de la discrimination des personnes LGBTI en général.

België heeft aan deze vergadering deelgenomen en bijgedragen aan de EU-verklaring, waarin we de EU-positie van een ondubbelzinnige veroordeling van de daden van Daesh en van discriminatie van LGBTI-personen in het algemeen hebben herhaald.


3. Le financement belge se concentre sur les besoins les plus urgents en Syrie (santé, sécurité alimentaire, assistance aux groupe de population les plus vulnérables) sans pour autant perdre de vue l'approche régionale. C'est la raison pour laquelle nous soutenons aussi depuis 2012 des interventions humanitaires dans les pays de la région touchés par la crise (Liban, Jordanie et Turquie).

3. De Belgische financiering concentreert zich op de meest dringende behoeften in Syrië (gezondheid, voedselzekerheid, bijstand aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen) maar is hierbij nooit de regionale aanpak uit het oog verloren en ondersteunt daarom sinds 2012 ook humanitaire interventies in de door de crisis getroffen landen van de regio (Libanon, Jordanië en Turkije).


La Belgique dispose d'un programme structurel de réinstallation depuis 2013, année durant laquelle nous avons réinstallé un premier quota de 100 personnes.

België beschikt over een structureel programma voor hervestiging sinds 2013, het jaar waarin we een eerste quota van 100 personen hebben hervestigd.


Cette loi répond au souhait légitime des acteurs de faire coïncider le mode de fonctionnement - personnel, matériel, organisation, formation, uniformisation des statuts - avec les risques et les dangers inhérents à une société du 21 siècle et d'adapter les moyens d'intervention à l'évolution industrielle et technique à laquelle nous avons assisté depuis 1963.

De wet beantwoordt aan de legitieme wens van de mensen op het veld dat de werking - personeel, materiaal, organisatie, opleiding, eenvormige statuten - aangepast is aan de risico's en de gevaren van de samenleving van de 21 eeuw en dat de interventiemiddelen aangepast zijn aan de industriële en technische evolutie die sinds 1963 heeft plaatsgegrepen.


Sur la forme, nous avons regretté la fin de course précipitée à laquelle nous avons assisté à la Chambre avant les vacances parlementaires.

We betreuren het haastwerk dat vóór het parlementair zomerreces in de Kamer is verricht.


Nous ne pourrons accepter une nouvelle dérive antisémite telle que celle à laquelle nous avons assisté en septembre 2001.

Wij zullen niet aanvaarden dat in de conferentie een nieuwe golf van antisemitisme opduikt, zoals we in september 2001 hebben meegemaakt.


Face à l'escalade à laquelle nous avons assisté aujourd'hui, demeure la question de savoir si les problèmes ont disparu car, en fait, la situation perdure.

Met de escalatie die we vandaag hebben gezien, blijft de vraag of de problemen van de baan zijn, want in feite is de situatie bestendigd.


w