Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous pensons lorsque " (Frans → Nederlands) :

– (EN) L’objectif est de déployer le système ERTMS/SEGTF sur les principaux réseaux ferroviaires européens d’ici 2015. Nous avons donc une date à laquelle nous pensons que ce plan de déploiement sera mis en œuvre, mais cela ne veut pas dire que toutes les lignes, en particulier les lignes régionales, seront équipées de cet équipement de pointe.

– (EN) Het plan is om ERTMS op de Europese hoofdspoorwegnetten in te voeren vóór 2015. Er is dus een datum waarop ons inziens het invoeringsplan zal zijn uitgevoerd, maar dat betekent niet dat alle lijnen, in het bijzonder regionale lijnen, zullen worden uitgerust met zulke hoogwaardige apparatuur.


Enfin, les voisins peuvent obtenir bien davantage lorsqu'ils travaillent ensemble -- et c'est la raison pour laquelle nous partageons l'expérience que nous avons acquise dans le cadre de l'Union européenne sur des questions telles que l'interconnexion de réseaux énergétiques ou l'élimination des entraves régionales au commerce.

Tot slot kunnen buren meer bereiken wanneer zij samenwerken, en daarom delen wij de ervaringen die wij met onze eigen Europese Unie hebben opgedaan op gebieden zoals het verbinden van energienetten of het wegnemen van regionale belemmeringen voor de handel.


C’est à cela que nous pensons lorsque nous pensons à FRONTEX, il ne faut pas l’oublier.

Dat hebben wij voor ogen als we aan Frontex denken, laten we dat niet vergeten.


Lorsque nous entreprenons quelque chose en Europe, nous pensons d’abord aux petits, mais nous voyons GRAND».

Als we het over ondernemen in Europa hebben, denken we eerst klein, maar we zien het groot".


Nous devons agir au niveau des capitaux, actifs et transactions financières, raison pour laquelle nous pensons que la confiscation des biens issus d’activités mafieuses et de la criminalité organisée transnationale constitue un facteur décisif dans la guerre qui doit nous opposer à la mafia.

Het is dus noodzakelijk om de misdaad aan te pakken op het vlak van kapitaal, goederen en financiële transacties. Daarom denken wij dat de confiscatie van goederen van maffiosi en van de georganiseerde criminaliteit op transnationale schaal een sleutelrol vervult in de strijd die wij tegen de maffia moeten leveren.


C’est la raison pour laquelle nous pensons, au sein du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, qu’il est vital que la résolution sur laquelle cette Assemblée va voter engage la Commission et le Conseil à: 1) reconnaître l’échec de la décision du 30 août 2003

Daarom vinden wij het als Confederale Fractie Europees Unitair Links-Noords Groen Links uitermate belangrijk dat de resolutie waarover dit Parlement gaat stemmen, de Commissie en de Raad oproept om: 1) het falen van het besluit van 30 augustus 2003 te erkennen


Nous devons faire preuve d’une certaine souplesse si nous souhaitons éviter que notre objectif commun de renouvellement du parc automobile ne soit source de discrimination au sein du marché intérieur européen. C’est la raison pour laquelle nous pensons également - ainsi que la résolution de la Commission en atteste - que cette dernière doit en outre réaliser une étude d’ici le 31 décembre de cette année visant à déterminer l’importance à accorder à des facteurs autres que le CO2, et ce dans le but de garantir un compromis.

We hebben een zekere mate van flexibiliteit nodig als we willen dat onze gemeenschappelijke doelstelling om het wagenpark te vernieuwen niet leidt tot discriminatie op de Europese interne markt. Wij zijn dan ook van mening – zoals ook blijkt uit een besluit van de commissie – dat de Commissie voor 31 december 2006 nog een onderzoek moet voorleggen over welk belang gehecht moet worden aan andere factoren dan CO2, zodat we een compromis kunnen bereiken.


2° un § 1bis, rédigé comme suit, est inséré : « § 1 bis. Lorsque le détachement d'un agent du niveau A a lieu dans un emploi appartenant à une autre filière de métiers que celle dans laquelle il est nommé, l'agent est nommé par Nous sur proposition du Ministre des Finances, dans la classe de métiers attachée à l'emploi dans lequel il est détaché».

2° er wordt een § 1bis ingevoegd, luidende : « § 1 bis. Wanneer de detachering van een ambtenaar van niveau A plaats heeft in een betrekking behorend tot een andere vakrichting dan deze waarin hij benoemd was, wordt hij door Ons op voorstel van de Minister van Financiën benoemd in de vakklasse verbonden aan de betrekking waarin hij wordt gedetacheerd».


2° un § 2bis, rédigé comme suit, est inséré : « § 2 bis. Lorsque le détachement d'un agent du niveau A a lieu dans un emploi appartenant à une autre filière de métiers que celle dans laquelle il est nommé, l'agent est nommé par Nous sur proposition du Ministre des Finances, dans la classe de métiers attachée à l'emploi dans lequel il est détaché».

2° er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende : « § 2bis Wanneer de detachering van een ambtenaar van niveau A plaats heeft in een betrekking behorend tot een andere vakrichting dan deze waarin hij benoemd was, wordt hij door Ons op voorstel van de Minister van Financiën benoemd in de vakklasse verbonden aan de betrekking waarin hij wordt gedetacheerd».


En outre, c'est la position la plus défendable et la plus cohérente à partir de laquelle nous pourrons faire face au protectionnisme lorsqu'il se manifestera en Europe centrale et orientale.

Bovendien is dat het meest verdedigbare, consequente standpunt van waaruit wij op de protectionistische uitdaging in Centraal- en Oost- Europa kunnen ingaan, indien en wanneer die zich daar voordoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous pensons lorsque ->

Date index: 2024-11-29
w