Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous soulevons cette question » (Français → Néerlandais) :

Cette obligation de recouvrement peut être étendue à une nouvelle société à laquelle la société en question a transféré ou vendu une partie de ses actifs, lorsque ce transfert ou cette vente permet de constater une continuité économique entre les deux sociétés.

De terugvorderingsverplichting kan zich uitstrekken tot een nieuwe onderneming als de onderneming waarop de verplichting betrekking heeft een deel van haar activa aan de nieuwe onderneming heeft overgedragen of verkocht en de aard van die overdracht of verkoop tot de conclusie leidt dat er tussen de twee ondernemingen sprake is van economische continuïteit.


Comme cette procédure échappe au contrôle des huissiers de justice belges, et comme ces derniers sont titulaires de la collaboration des autorités compétentes, la date à laquelle la pièce en question est expédiée au « Landesgericht » ou au « Amtsgericht » et celle à laquelle elle leur parvient échappent à leur contrôle.

Aangezien de Belgische gerechtsdeurwaarder daarover geen controle heeft en afhankelijk is van de medewerking van de bevoegde autoriteiten, heeft hij ook geen controle over de datum waarop het kwestieuze stuk verzonden wordt en eventueel is toegekomen bij het bedoelde « Landesgericht » of « Amtsgericht ».


La raison de cette conversion est notamment la visite de la commission d'enquête brésilienne au Sénat, le 16 mars 2001, lors de laquelle il a été question de pratiques éventuelles de traite des êtres humains dans le milieu du football belge.

Aanleiding daarvoor was met name het bezoek van de Braziliaanse onderzoekscommissie aan de Senaat op 16 maart 2001 waarbij sprake is van mogelijke praktijken van mensenhandel in de Belgische voetbalwereld.


En effet, les dispositions du paragraphe 5 ne s'appliquent que lorsque la personne physique visée a été, au cours des dix dernières années précédant l'année au cours de laquelle les gains en question ont été réalisés, un résident de l'État dont la société dont les actions, etc. ont été cédées est un résident ­ ou est considérée comme étant un résident ­ et que cette personne physique, au moment où elle est devenue un résident de l' ...[+++]

Immers, de bepalingen van paragraaf 5 vinden alleen toepassing indien de desbetreffende natuurlijke persoon in de loop van de laatste tien jaren voorafgaande aan het jaar waarin hij de desbetreffende vervreemdingsvoordelen geniet inwoner is geweest van de Staat waarvan de vennootschap wier aandelen ca worden vervreemd inwoner is of geacht wordt te zijn en hij op het tijdstip waarop hij inwoner werd van de andere verdragsluitende Staat een aanmerkelijk belang als bedoeld in de eerste volzin van deze paragraaf had.


Le fondement de cette règle de droit coutumier était une conception patriarcale profondément enracinée de la famille, dans laquelle il était exclusivement question de la lignée masculine.

Aan de grondslag van deze gewoonterechtelijke regel lag een sterk ingewortelde patriarchale conceptie van de familie, waarbij uitsluitend werd gedacht aan de familie in mannelijke lijn.


Toutefois, cette disposition ne répond pas de manière satisfaisante à la situation dans laquelle l’agriculteur en question déclare néanmoins un certain nombre de droits au paiement cédés à bail pendant la première année de l’intégration du régime de soutien couplé dans le régime de paiement unique.

Deze bepaling houdt evenwel geen adequate aanpak in van de situatie waarin die landbouwer toch een aantal gehuurde toeslagrechten aangeeft in het eerste jaar waarin de regeling voor gekoppelde steun in de bedrijfstoeslagregeling wordt geïntegreerd.


(2) Il convient de soumettre cette vente aux règles fixées par le règlement (CEE) n° 2173/79 de la Commission(3) modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2417/95(4), le règlement (CEE) n° 3002/92(5) modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 770/96(6), et le règlement (CEE) n° 2182/77(7), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2417/95, sous réserve de certaines exceptions particulières en raison de l'utilisation spéciale à laquelle les produ ...[+++]

(2) Op enige uitzonderingen na die verband houden met de bijzondere bestemming die aan de betrokken producten wordt gegeven, moet deze verkoop plaatsvinden met inachtneming van de voorschriften van Verordening (EEG) nr. 2173/79 van de Commissie(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2417/95(4), van Verordening (EEG) nr. 3002/92 van de Commissie(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 770/96(6), en van Verordening (EEG) nr. 2182/77 van de Commissie(7), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2417/95.


3. Aux fins de la présente Règle, une participation indirecte comprend les Instruments Financiers conférant le droit de vote détenus par une autre personne physique ou morale avec laquelle le détenteur en question a conclu une convention de vote, une convention d'actionnaires ou une autre convention, aux termes de laquelle le détenteur en question agit de concert avec cette autre personne.

3. Voor de toepassing van deze Regel omvat een onrechtstreekse deelneming, stemrechtverlenende Financiële Instrumenten aangehouden door een andere natuurlijke of rechtspersoon, waarmee de houder in kwestie een stemovereenkomst, aandeelhoudersovereenkomst, of andere regeling heeft, overeenkomstig dewelke de houder in kwestie handelt in overleg met die andere persoon of personen.


1. Pour déterminer si une personne physique ou morale détient ou contrôle cinq pour cent ou plus de toute catégorie d'instruments financiers de l'Emetteur, les instruments financiers détenus par une autre personne physique ou morale avec laquelle le détenteur en question a conclu un « pooling agreement », une convention d'actionnaires ou une autre convention aux termes de laquelle le détenteur en question agit de concert ou de façon coordo ...[+++]

1. Om vast te stellen of een natuurlijke persoon of rechtspersoon vijf procent of meer van een klasse van financiële instrumenten van de Emittent bezit of controleert, worden de financiële instrumenten aangehouden door een andere natuurlijke persoon of rechtspersoon waarmee de houder in kwestie een poolingovereenkomst, aandeelhoudersovereenkomst of een andere afspraak heeft overeenkomstig dewelke de houder in kwestie handelt in samenspraak of coördinatie met die andere persoon, samengeteld.


C'est d'ailleurs la principale raison pour laquelle je pose cette question.

Dat is overigens de belangrijkste reden waarom ik deze vraag stel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous soulevons cette question ->

Date index: 2022-11-12
w