Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le créancier soient couverts » (Français → Néerlandais) :

Compléter l'article 90 proposé par les mots suivants : « pour autant que les frais encourus et dûment justifiés par le créancier soient couverts par cette indemnité ».

Het voorgestelde artikel 90 aanvullen met de woorden : « voor zover deze vergoeding overeenstemt met kosten die de schuldeiser gemaakt heeft en behoorlijk bewezen heeft ».


Compléter l'article 90 proposé par les mots suivants : « pour autant que les frais encourus et dûment justifiés par le créancier soient couverts par cette indemnité ».

Het voorgestelde artikel 90 aanvullen met de woorden : « voor zover deze vergoeding overeenstemt met kosten die de schuldeiser gemaakt heeft en behoorlijk bewezen heeft ».


Le contrat détermine la mesure et les conditions dans lesquelles le centre octroie, le cas échéant, une prime d'encouragement comme aide sociale complémentaire à l'intéressé et prévoit qu'au moins les frais d'inscription, les assurances éventuelles, les frais de vêtements de travail adaptés et les frais de déplacement propres à une formation et/ou à l'acquisition d'une expérience professionnelle soient couverts par le centre, sauf s'ils sont pris en charge par un tiers».

Het contract bepaalt in welke mate en onder welke voorwaarden het centrum in voorkomend geval een aanvullende maatschappelijke hulp als aanmoedigingspremie toekent aan de betrokken persoon en voorziet op zijn minst dat de inschrijvingskosten, de eventuele verzekeringen, de kosten van aangepaste werkkledij en de verplaatsingsonkosten inherent aan het volgen van een beroepsvorming en/of het opdoen van werkervaring gedekt zijn door het centrum, tenzij zij ten laste genomen worden door een derde".


Il pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles, et donc non récurrentes, devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes par un prélèvement sur les réserves.

Er kan evenwel getolereerd worden dat er geen evenwicht wordt bereikt voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door middel van een overboeking van de reserves.


Sont également prises en considération les périodes de suspension du contrat en raison des vacances annuelles, que ces jours de vacances soient couverts ou non par un pécule de vacances.

Worden eveneens in aanmerking genomen : de periodes gedurende dewelke de arbeidsovereenkomst geschorst is naar aanleiding van de jaarlijkse vakantie, ongeacht of deze dagen gedekt worden door vakantiegeld of niet.


La couverture mobile est toutefois restreinte par des facteurs environnementaux tel qu'un environnement boisé où il est impossible d'installer des antennes mobiles pour que tous les habitants soient couverts.

Mobiele dekking is echter beperkt door omgevingsfactoren zoals een bosrijke omgeving waar het onmogelijk is om de mobiele antennes zodanig te installeren dat alle bewoners dekking hebben.


Le principe de la responsabilité politique – qui suppose que tous les actes du Roi soient couverts par un ministre (fédéral) – et la nature des événements en lien avec la manifestation nationale du 6 novembre 2014 m’ont obligé à me pencher, en tant que ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, sur l’action du bourgmestre de Bruxelles concernant les directives qu’il a fournies ou non aux services de police.

Het beginsel van de politieke verantwoordelijkheid, waardoor alle daden van de Koning moeten gedekt worden door een (federaal) minister en de aard van de gebeurtenissen in de marge van de nationale betoging van 6 november 2014 maakten het dan ook noodzakelijk dat ik mij als minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken boog over het optreden van de Brusselse burgemeester in relatie tot de richtlijnen die hij al dan niet verstrekte aan de politiediensten.


Dès lors qu'il semble que peu de créanciers soient présents lors de cette assemblée, il conviendrait de modifier la loi sur les faillites en prévoyant que l'assemblée pourra se réunir mais à la demande d'un créancier ou du juge-commissaire.

Daar blijkt dat weinig schuldeisers op die vergadering aanwezig zijn, zou het beter zijn de faillissementswet te wijzigen en te bepalen dat de vergadering van de schuldeisers plaats kan vinden, maar dan op verzoek van een schuldeiser of van de rechter-commissaris.


4) Nous voudrions généraliser le deuxième pilier de pension, de manière à ce que tant les hommes que les femmes soient couverts.

4) We streven de veralgemening na van de tweede pensioenpijler, zodat zowel mannen als vrouwen gedekt zullen zijn.


De plus, le Code d'instruction criminelle prévoit que dans le cadre des méthodes particulières de recherche, les rapports concernant l'observation et l'infiltration soient couverts par le secret professionnel et que la sécurité et l'anonymat des enquêteurs ne puissent être menacés.

Bovendien bepaalt het Wetboek van Strafvordering dat in het kader van de bijzondere opsporingsmethoden, de verslagen inzake observatie en infiltratie gedekt zijn door het beroepsgeheim, en dat de veiligheid en de anonimiteit van de speurders niet in gevaar mag worden gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le créancier soient couverts ->

Date index: 2023-10-31
w