Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt définitif d'un navire de pêche
Bateau
Coordinateur d'opérations navires
Coordinateur des pilotes de navire
Coordinatrice d'opérations navires
Coordinatrice des pilotes de navire
Déclassement d'un navire de pêche
EUROS
Nationalité des navires
Navire
Navire LASH
Navire de ligne
Navire kangourou
Navire porte-barges
Navire porte-barges du type LASH
Navire porte-chalands
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paquebot
Pavillon de navire
Porte-barges
Remorqueur
Retrait d'un navire de pêche
Sortie de flotte d'un navire de pêche
Sécurité des navires
Sécurité des transports maritimes
Sécurité maritime

Vertaling van "lequel leurs navires " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Registre communautaire dans lequel les navires marchands peuvent être immatriculés en plus de l'immatriculation nationale art.2 | EUROS [Abbr.]

Communautair scheepsregister voor koopvaardijschepen | EUROPS [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


navire kangourou | navire LASH | navire porte-barges | navire porte-barges du type LASH | navire porte-chalands | porte-barges

kangoeroeschip | LASH-schip | LASH-ship | lichterschip | lichtersdragend vaartuig


coordinatrice des pilotes de navire | coordinateur des pilotes de navire | coordinateur des pilotes de navire/coordinatrice des pilotes de navire

loodsdienstcoördinatrice | loodsdienstregelaar | loodsdienstcoördinator | rededienstcoördinator


coordinateur d'opérations navires | coordinateur d'opérations navires/coordinatrice d'opérations navires | coordinatrice d'opérations navires

coördinator van vlootoperaties | coördinatrice van vlootoperaties | cargadoor tankvaart | coördinator scheepsoperaties


négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions | négociant grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions/négociante grossiste en machines, équipements industriels, navires et avions

groothandelaar in machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen


arrêt définitif d'un navire de pêche | déclassement d'un navire de pêche | retrait d'un navire de pêche | sortie de flotte d'un navire de pêche

buitenbedrijfstelling van vissersvaartuigen


bateau [ navire | navire de ligne | paquebot | remorqueur ]

boot [ passagiersschip | schip | sleepboot | vaartuig ]


pavillon de navire [ nationalité des navires ]

scheepsvlag [ nationaliteit van een schip ]


sécurité maritime [ sécurité des navires | sécurité des transports maritimes ]

veiligheid op zee [ veiligheid van scheepvaarttransport | veiligheid van vaartuigen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. L'État membre dans lequel des navires de pêche capturent, détiennent à bord, transbordent ou débarquent des requins, ou dans lequel des navires de pêche battant pavillon d'un pays tiers transbordent ou débarquent des requins, transmet à la Commission, au plus tard le 1mai, un rapport annuel global sur la mise en œuvre du présent règlement au cours de l'année précédente.

1. De lidstaat waarvan de vissersvaartuigen haaien vangen, aan boord houden, overladen of aanlanden en/of de lidstaat waarin de vissersvaartuigen die de vlag van een derde land voeren haaien overladen of aanlanden, stuurt de Commissie uiterlijk op 1 mei een volledig jaarverslag over de uitvoering van deze verordening in het afgelopen jaar.


Conformément au système belge de récupération, lequel a été décrit par l'Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (OVAM), il est demandé à tous les navires qui voguent en direction de la Belgique de remettre leurs déchets dans le prochain port d'escale, mais nous pouvons difficilement contrôler les navires de passage.

Conform het Belgisch recuperatie systeem, beschreven door Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (OVAM), worden al de schepen die naar België varen gevraagd hun afval in de next port of call af te geven maar de passerende schepen kunnen we moeilijk controleren.


44. Si des demandes d'extradition émanent de plusieurs États Parties qui ont établi leur compétence conformément à l'article 7 de la Convention, l'État requis doit, s'il décide de ne pas poursuivre, tenir compte, lorsqu'il choisit l'État vers lequel il souhaite procéder à l'extradition, des intérêts et des responsabilités de l'État Partie dont le navire battait pavillon au moment des faits ainsi que des droits de l'inculpé.

44. In geval van verschillende verzoeken om uitlevering van Verdragstaten die hun rechtsmacht hebben bepaald overeenkomstig artikel 7 van het Verdrag, dient de aangezochte staat indien hij beslist niet te vervolgen, bij zijn keuze van de Staat aan wie hij wil uitleveren rekening te houden met de belangen en de verantwoordelijkheden van de Verdragstaat waarvan het schip onder de vlag voer op het tijdstip van de feiten, evenals met de rechten van de verdachte.


5. Un État Partie qui reçoit plus d'une demande d'extradition émanant d'États qui ont établi leur compétence conformément aux dispositions de l'article 7 et qui décide de ne pas engager de poursuites tient dûment compte, lorsqu'il choisit l'État vers lequel l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction doit être extradé, des intérêts et responsabilités de l'État Partie dont le navire battait le pavillon au moment de la perpétration ...[+++]

5. Een Staat-Partij die meer dan één verzoek om uitlevering ontvangt van Staten die overeenkomstig artikel 7 hun rechtsmacht hebben vastgelegd, en die besluit niet te vervolgen, neemt bij de keuze van de Staat waaraan de dader of de vermoedelijke dader zal worden uitgeleverd, de belangen en verantwoordelijkheden in acht van de Staat-Partij onder de vlag waarvan het schip voert op het tijdstip waarop het strafbare feit werd gepleegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Un État Partie qui reçoit plus d'une demande d'extradition émanant d'États qui ont établi leur compétence conformément aux dispositions de l'article 7 et qui décide de ne pas engager de poursuites tient dûment compte, lorsqu'il choisit l'État vers lequel l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction doit être extradé, des intérêts et responsabilités de l'État Partie dont le navire battait le pavillon au moment de la perpétration ...[+++]

5. Een Staat-Partij die meer dan één verzoek om uitlevering ontvangt van Staten die overeenkomstig artikel 7 hun rechtsmacht hebben vastgelegd, en die besluit niet te vervolgen, neemt bij de keuze van de Staat waaraan de dader of de vermoedelijke dader zal worden uitgeleverd, de belangen en verantwoordelijkheden in acht van de Staat-Partij onder de vlag waarvan het schip voert op het tijdstip waarop het strafbare feit werd gepleegd.


44. Si des demandes d'extradition émanent de plusieurs États Parties qui ont établi leur compétence conformément à l'article 7 de la Convention, l'État requis doit, s'il décide de ne pas poursuivre, tenir compte, lorsqu'il choisit l'État vers lequel il souhaite procéder à l'extradition, des intérêts et des responsabilités de l'État Partie dont le navire battait pavillon au moment des faits ainsi que des droits de l'inculpé.

44. In geval van verschillende verzoeken om uitlevering van Verdragstaten die hun rechtsmacht hebben bepaald overeenkomstig artikel 7 van het Verdrag, dient de aangezochte staat indien hij beslist niet te vervolgen, bij zijn keuze van de Staat aan wie hij wil uitleveren rekening te houden met de belangen en de verantwoordelijkheden van de Verdragstaat waarvan het schip onder de vlag voer op het tijdstip van de feiten, evenals met de rechten van de verdachte.


1. Lorsque les conditions décrites à l'article 16 , paragraphe 1, sont réunies, l'autorité compétente du port dans lequel le navire est immobilisé pour la troisième fois informe par écrit le capitaine du navire qu'une mesure de refus d'accès sera prononcée, qui deviendra effective aussitôt que le navire aura quitté le port.

1. Indien aan de in artikel 16 , lid 1, beschreven voorwaarden wordt voldaan, stelt de bevoegde autoriteit van de haven waar het schip voor de derde maal is aangehouden, de kapitein van het schip er schriftelijk van in kennis dat een weigering van toegang zal worden uitgevaardigd die onmiddellijk van kracht wordt nadat het schip de haven heeft verlaten.


1. Lorsque les conditions décrites au point A sont réunies, l'autorité compétente du port ou du mouillage dans lequel le navire est immobilisé pour la troisième fois informe par écrit le capitaine du navire qu'une mesure de refus d'accès sera prononcée, qui deviendra effective aussitôt que le navire aura quitté le port ou le mouillage.

1. Indien aan de in punt A beschreven voorwaarden wordt voldaan, stelt de bevoegde autoriteit van de haven of ankerplaats waar het schip voor de de derde maal is aangehouden, de kapitein van het schip er schriftelijk van in kennis dat een weigering van toegang zal worden uitgevaardigd die onmiddellijk van kracht wordt nadat het schip de haven of ankerplaats heeft verlaten.


2.4. Si, après avoir reçu les renseignements énumérés au paragraphe 2.1, les fonctionnaires dûment autorisés par le Gouvernement contractant du port dans lequel le navire a l'intention d'entrer ont des raisons sérieuses de penser que le navire ne respecte pas les prescriptions du présent chapitre ou de la partie A du Code ISPS, ces fonctionnaires doivent chercher à établir une communication avec le navire et entre le navire et l'Administration afin de rectifier la non-conformité.

2.4. Indien de bevoegde ambtenaren van de verdragsluitende regering van de haven die het schip voornemens is aan te doen na ontvangst van de in paragraaf 2.1 beschreven informatie gegronde redenen hebben om aan te nemen dat het schip niet aan de eisen van dit hoofdstuk of deel A van de ISPS-Code voldoet, proberen genoemde ambtenaren communicatie tot stand te brengen met het schip en tussen het schip en de Administratie om de niet-naleving recht te zetten.


(11) L'accord, connu sous le nom d'accord de Stockholm, relie directement la prescription spécifique de stabilité à l'état de mer dans lequel le navire est exploité, et notamment à la hauteur de houle significative observée dans la zone d'exploitation. La hauteur de houle significative dans la zone d'exploitation du navire détermine la hauteur d'eau qui serait susceptible de s'accumuler sur le pont-garage à la suite d'une avarie accidentelle.

(11) Volgens deze overeenkomst, die het verdrag van Stockholm wordt genoemd, staat de specifieke stabiliteitsnorm in direct verband met het vaargebied van het schip en met name met de significante golfhoogte die in het vaargebied wordt geregistreerd; de significante golfhoogte van het vaargebied van het schip bepaalt de hoogte tot waar het water op het autodek kan rijzen na beschadiging door een ongeluk.


w