Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel sera ensuite " (Frans → Nederlands) :

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».

We moeten allemaal begrijpen dat “business as usual” geen optie is bij de komende besprekingen, maar ik ben er vast van overtuigd dat we het onmogelijke mogelijk zullen maken en een begroting tot stand zullen brengen waar iedereen netto beter van wordt”.


Chaque pays de l'UE élaborera ensuite son propre plan stratégique - qui sera approuvé par la Commission - dans lequel il indiquera comment il envisage d'atteindre les objectifs.

Elk EU-land zal zijn eigen strategisch plan ontwikkelen – dat door de Commissie wordt goedgekeurd – waarin het uiteenzet hoe het de doelstellingen wil halen.


Ces critères seront ensuite fixés par arrêté royal, lequel sera confirmé ultérieurement par la loi.

Deze criteria worden dan vastgelegd bij koninklijk besluit, dat later middels een wet door het parlement zal worden bekrachtigd.


Ces critères seront ensuite fixés par arrêté royal, lequel sera confirmé ultérieurement par la loi.

Deze criteria worden dan vastgelegd bij koninklijk besluit, dat later middels een wet door het parlement zal worden bekrachtigd.


L'idée du lauréat sera développée et donnera lieu à la production d’un clip vidéo, lequel servira ensuite à promouvoir la CEAM.

Het winnende concept zal worden uitgewerkt en worden geproduceerd in een videoclip, die zal worden gebruikt om de EZVK verder te promoten.


Ensuite, le "Committee for Risk Assessment" (RAC) de l'ECHA, dans lequel sont représentés tous les États membres de l'UE, sera chargé de la rédaction d'une opinion.

Vervolgens zal het Committee for Risk Assessment (RAC) van ECHA, waarin alle lidstaten van de EU zijn vertegenwoordigd, een aanvang maken met het opstellen van een opinie.


3. a) Avez-vous eu connaissance de la demande introduite par le GRID et le VAVP auprès de l'INAMI? b) Pourriez-vous nous informer du délai dans lequel la décision sera prise et ensuite communiquée aux professionnels de la santé et aux patients concernés?

3. a) Bent u op de hoogte van de aanvraag die de GRID en de VAVP indienden bij het RIZIV? b) Binnen welke termijn zal de beslissing worden genomen en aan de practitioners en de betrokken patiënten worden meegedeeld?


Comme nous avons pu le voir dans le cas de la guerre contre l'Irak, un État qui a affirmé haut et fort — en particulier en 1990-1991 lors de la guerre du Golfe de 1991 — que, dorénavant, le droit international serait appliqué à tous de la même manière et — à la fin de la guerre froide — que la real politique allait être mise de côté ou, en tout cas, être atténuée au profit d'un nouvel ordre mondial dans lequel le droit serait une valeur suprême, et si ce même État est ensuite ...[+++]

Wanneer een Staat, zoals we in het geval van de oorlog tegen Irak hebben kunnen zien, luidop heeft bevestigd — in het bijzonder in 1990-1991 tijdens de Golfoorlog van 1991 — dat voortaan het internationaal recht op dezelfde wijze op iedereen zal worden toegepast en — aan het einde van de koude oorlog — dat de Realpolitik terzijde zou worden geschoven of in ieder geval zou worden afgezwakt ten voordele van een nieuwe wereldorde waarbinnen het recht een opperste waarde zou vormen, en wanneer diezelfde Staat vervolgens wordt veroordeeld door een Internationaal Hof van Justitie en de meerderheid van de juristen zegt dat hij het internationaa ...[+++]


Comme nous avons pu le voir dans le cas de la guerre contre l'Irak, un État qui a affirmé haut et fort — en particulier en 1990-1991 lors de la guerre du Golfe de 1991 — que, dorénavant, le droit international serait appliqué à tous de la même manière et — à la fin de la guerre froide — que la real politique allait être mise de côté ou, en tout cas, être atténuée au profit d'un nouvel ordre mondial dans lequel le droit serait une valeur suprême, et si ce même État est ensuite ...[+++]

Wanneer een Staat, zoals we in het geval van de oorlog tegen Irak hebben kunnen zien, luidop heeft bevestigd — in het bijzonder in 1990-1991 tijdens de Golfoorlog van 1991 — dat voortaan het internationaal recht op dezelfde wijze op iedereen zal worden toegepast en — aan het einde van de koude oorlog — dat de Realpolitik terzijde zou worden geschoven of in ieder geval zou worden afgezwakt ten voordele van een nieuwe wereldorde waarbinnen het recht een opperste waarde zou vormen, en wanneer diezelfde Staat vervolgens wordt veroordeeld door een Internationaal Hof van Justitie en de meerderheid van de juristen zegt dat hij het internationaa ...[+++]


De l'augmenter par tranches de 15 millions d'abord, de 85 millions ensuite, pour arriver à un produit final de 225 millions d'euros, lequel sera affecté chaque année à des corrections sociales urgentes.

We zullen het eerst optrekken met tranches van 15 miljoen euro en vervolgens met 85 miljoen, tot we een eindbedrag van 225 miljoen euro bereiken dat gebruikt zal worden voor dringende sociale correcties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel sera ensuite ->

Date index: 2024-09-13
w