Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les autorités iraniennes était contraire " (Frans → Nederlands) :

4. d'exhorter les autorités iraniennes, par voie officielle et formelle, à enfin respecter les normes légales internationalement reconnues à l'égard des mineurs et, en particulier, à ne pas procéder à l'exécution d'Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie; de rappeler au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales auxquelles est tenue la République islamique d'Iran, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Conventio ...[+++]

4. er bij de Iraanse autoriteiten langs officiële en formele weg op aan te dringen eindelijk de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen en er specifiek aan te dringen het doodvonnis tegen Ebrahim Hamidi, een achttienjarige die wordt beschuldigd van sodomie, niet te voltrekken; alsook wederom aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het ...[+++]


A part pour l’Iran où un tel document est requis préalablement à la délivrance d’un laisser-passer par les autorités iraniennes, la signature d’une attestation de refus de retourner volontairement serait contraire à l’objectif d’encourager toujours (sauf raisons d’ordre public) le retour volontaire par rapport à des formes plus coercitives de retour.

Behalve voor Iran waar een dergelijk document voorafgaand aan de afgifte van een laisser-passer wordt vereist, zou de ondertekening van een attest van weigering van vrijwillige terugkeer tegenstrijdig zijn met de doelstelling om (behalve om redenen van openbare orde) steeds de vrijwillige terugkeer aan te moedigen vergeleken met de meer dwingende vormen van terugkeer.


La Cour a jugé que le manque de discrétion et de réserve dont avait fait preuve une autorité judiciaire et policière en donnant des informations sur une enquête judiciaire constituait une violation de la présomption d'innocence et était contraire à l'article 6.2.

Het Hof oordeelde dat het gebrek van discretie en aan terughoudendheid vanwege een gerechtelijke of politionele overheid bij het verstrekken van informatie over een gerechtelijk onderzoek, een schending inhield van het vermoeden van onschuld en strijdig was met artikel 6.2.


En premier lieu, la proposition était contraire aux articles 84 et 133 de la Constitution, en vertu desquels l'interprétation des lois et des décrets par voie d'autorité n'appartient, respectivement, qu'à la loi et au décret.

In de eerste plaats was het voorstel strijdig met de artikelen 84 en 133 van de Grondwet volgens welke alleen de wet en het decreet een authentieke uitlegging kunnen geven van respectievelijk de wetten en de decreten.


Le haut-commissaire des Nations unies a récemment signalé que la politique menée par les autorités iraniennes était contraire au droit international.

Het feit dat het beleid van de Iraanse regering in strijd is met het internationale recht, werd onlangs beklemtoond door de Hoge Commissaris van de VN.


Le haut-commissaire des Nations unies a récemment signalé que la politique menée par les autorités iraniennes était contraire au droit international.

Het feit dat het beleid van de Iraanse regering in strijd is met het internationale recht, werd onlangs beklemtoond door de Hoge Commissaris van de VN.


Je lui ai dit très fermement et franchement que la détention de quinze marins britanniques par les autorités iraniennes était inacceptable pour l’Union européenne.

Ik heb hem heel duidelijk gemaakt dat de detentie van vijftien Britse mariniers en matrozen door de Iraanse autoriteiten voor de Europese Unie onaanvaardbaar is.


Dans sa réponse du 29 octobre 1997, la Commission a conclu que le refus des autorités suédoises était contraire à la décision 96/78 de la Commission du 10 janvier 1996 et à la directive 90/427 du 26 juin 1990 , et depuis lors, la Suède a modifié sa législation en la matière.

De Europese Commissie is in een antwoord van 29 oktober 1997 tot het besluit gekomen dat de Zweedse overheid een overtreding van Commissiebesluit 96/78 van 10 januari 1996 en richtlijn 90/427 van 26 juni 1990 begaat.


Dans sa réponse du 29 octobre 1997, la Commission a conclu que le refus des autorités suédoises était contraire à la décision 96/78 de la Commission du 10 janvier 1996 et à la directive 90/427 du 26 juin 1990, et depuis lors, la Suède a modifié sa législation en la matière.

De Europese Commissie is in een antwoord van 29 oktober 1997 tot het besluit gekomen dat de Zweedse overheid een overtreding van Commissiebesluit 96/78 van 10 januari 1996 en richtlijn 90/427 van 26 juni 1990 begaat.


Or, les autorités iraniennes ont confirmé qu'un moratoire provisoire sur les lapidations avait été mis en place et était observé.

De Iraanse overheden bevestigden ons dat een voorlopig moratorium op steniging werd afgekondigd en dat het ook wordt nageleefd.


w