Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les instructeurs congolais eux-mêmes " (Frans → Nederlands) :

Pour tous ces chantiers-écoles, les matériaux sont financés par les maitres d'ouvrage (mairie, écoles, associations, etc.); la main d'oeuvre (élèves FARDC encadrés par les instructeurs congolais eux-mêmes coachés par les experts belges) étant mise à disposition par l'École du Génie.

Voor alle school-werven, worden de materialen gefinancierd door de bouwheren (gemeentehuis, scholen, verenigingen, enz.); de handenarbeid (leerlingen FARDC omkaderd door Congolese instructeurs die zelf door Belgische experts gecoacht worden) wordt ter beschikking gesteld door de Genieschool.


c) Les instructeurs ont eux-mêmes suivi une formation Counter-IED au sein de l'École britannique de « pré déploiement ».

c) De onderrichters zelf hebben ook een Britse vorming Counter-IED gevolgd in de school « preontplooiing ».


Après un certain temps, il s'est avéré que les Congolais eux-mêmes n'étaient plus fort enclins à poursuivre ces programmes.

Na enige tijd bleek dat er weinig interesse was van Congolese zijde om die programma's verder op te volgen.


Après un certain temps, il s'est avéré que les Congolais eux-mêmes n'étaient plus fort enclins à poursuivre ces programmes.

Na enige tijd bleek dat er weinig interesse was van Congolese zijde om die programma's verder op te volgen.


H. considérant que la situation des droits de l'homme en RDC demeure extrêmement préoccupante pour les Congolais eux-mêmes comme pour la communauté internationale, des témoignages effroyables faisant état de violations systématiques des droits de l'homme, y compris de viols massifs et autres actes de torture, ayant été recueillis ces dernières années, notamment dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu;

H. overwegende dat de mensenrechtensituatie in de DRC uiterst zorgwekkend blijft voor zowel de bevolking als de internationale gemeenschap, gelet op het feit dat de afgelopen jaren verschrikkelijke getuigenissen naar boven kwamen over systematische schendingen van de mensenrechten, waaronder massaverkrachtingen en aanverwante martelingen, onder meer in de provincies Noord-Kivu en Zuid-Kivu;


Les cadres instructeurs somaliens devront être capables de poursuivre par eux-mêmes le développement de l'armée somalienne.

De Somalische opleidingskaders zullen in staat moeten zijn om zelf het Somalische leger verder uit te bouwen.


Le gouvernement congolais prétend que ces généraux occupent toujours les mêmes fonctions et qu'un d'entre eux a bénéficié d'une formation complémentaire.

De Congolese regering beweert dat deze generaals nog steeds dezelfde posities bekleden en dat één ervan een bijkomende scholing heeft genoten.


Il en est de même de la volonté exprimée par les Congolais de pouvoir enfin choisir eux-mêmes leurs dirigeants et du soutien européen en la matière, à condition que ce soutien soit perçu comme étant d’une totale neutralité, ce qui a posé des problèmes ces derniers temps.

Hetzelfde geldt voor het feit dat de Congolezen te kennen hebben gegeven eindelijk zelf hun leiders te willen kunnen kiezen en voor de Europese steun op dat gebied, die dan echter wel moet overkomen als totaal onpartijdig, hetgeen de afgelopen tijd problemen heeft gegeven.


À cette fin, il est nécessaire de pouvoir compter sur l'implication totale des Congolais eux-mêmes.

Het is hiertoe nodig te kunnen rekenen op de totale betrekking van de Congolezen zelf.


Si la Cour pénale internationale doit être saisie d'une affaire, il vaut mieux que ce soit par les Congolais eux-mêmes.

Als een zaak aanhangig moet worden gemaakt bij het Internationaal Strafhof, kan dat beter worden overgelaten aan de Congolezen zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les instructeurs congolais eux-mêmes ->

Date index: 2024-10-19
w