Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les pourparlers actuellement menés » (Français → Néerlandais) :

Concernant les marchés publics et l'identification électroniques, les projets seront également étayés par les travaux actuellement menés en la matière dans le cadre du programme IDABC.

De grootschalige proefprojecten op het gebied van eInkoop en eID zullen eveneens worden ondersteund door de lopende werkzaamheden van het IDABC-programma op deze gebieden.


Il sera peut-être nécessaire de revoir les estimations en fonction des résultats des discussions actuellement menées par la Commission et le Fonds européen d'investissement sur des mesures visant à renforcer les effets des investissements dans les écotechnologies.

Het zal wellicht nodig zijn deze uitgavenramingen te herzien in het licht van de resultaten van het lopende overleg tussen de Commissie en het Europese Investeringsfonds inzake maatregelen om de investering in milieutechnologieën te bevorderen.


Telle est la proposition contenue dans cette communication conjointe: renforcer l'action diplomatique et politique actuellement menée par l'UE, notamment le dialogue politique en cours avec les acteurs régionaux dans le cadre de l'initiative régionale de l'UE sur l'avenir de la Syrie, qui vise à apporter une contribution et un soutien directs aux pourparlers politiques encadrés par les Nations unies.

Dit is wat de gezamenlijke mededeling voorstelt, ter versterking van de lopende diplomatieke en politieke werkzaamheden van de EU, met name de lopende politieke dialoog met de regionale actoren in het kader van het regionale EU-initiatief inzake de toekomst van Syrië, die gericht is op rechtstreekse steun aan en input voor de door de VN geleide politieke besprekingen.


Art. 45. Conformément à l'article 72 de l'ordonnance, l'article 22, 1° à 3° et l'article 24, alinéa 1, 2° ne sont pas applicables à l'élaboration des projets de contrats de rénovation urbaine qui est actuellement menée dans les cinq zones d'études arrêtées par décision du Gouvernement du 11 décembre 2014.

Art. 45. Conform artikel 72 van de ordonnantie zijn artikel 22, 1° tot 3° en artikel 24, eerste lid, 2° niet van toepassing op de uitwerking van de ontwerpen van stadsvernieuwingscontracten die momenteel wordt doorgevoerd in de vijf studiezones, bepaald bij regeringsbeslissing van 11 december 2014.


1. Quelles sont les activités actuellement menées par bpost au dépôt de Jemelle?

1. Welke activiteiten voert bpost momenteel uit in het magazijn in Jemelle?


Une réflexion est actuellement menée par un groupe de travail réunissant des membres des services de police quant à la question de la mise en oeuvre éventuelle d'un armement non létal supplémentaire pour certaines missions effectuées dans le cadre de la gestion négociée de l'espace public.

Momenteel voert een werkgroep met leden van de politiediensten een denkoefening over de vraag of een bijkomend niet-dodelijk wapen eventueel kan ingezet worden bij bepaalde opdrachten in het kader van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte.


Il pourrait s'agir d'une fondation d'utilité publique ou d'une autre forme. Cette plateforme de concertation, organisée par le SPF Mobilité, prendra à son compte le rôle de l'actuelle Commission Fédérale Sécurité Routière. 1. Pourriez-vous commenter les deux enquêtes actuellement menées par le parquet bruxellois?

Dat overlegplatform, georganiseerd door de FOD Mobiliteit, zal de rol van de huidige Federale Commissie voor de Verkeersveiligheid overnemen. 1. Kan u de twee onderzoeken die momenteel gevoerd worden door het Brussels parket toelichten?


2. Est-ce que dans le cadre de la sécurisation des commerces, une réflexion globale concernant la coopération entre les commerces et les services de police est actuellement menée?

2. Wordt er in het kader van de beveiliging van de handelszaken een globale reflectie over de samenwerking tussen de handelszaken en de politie gehouden?


Dans le cadre de cet exercice, je souhaiterais me forger une image plus précise des projets de financement actuellement menés par BIO, et savoir comment ces projets sont répartis entre les pays dans lesquels la coopération belge est présente et quelles sont les juridictions par l'intermédiaire desquelles ces investissements sont menés.

In het kader van deze oefening wil ik mij graag een gedetailleerd beeld vormen van de investeringen die BIO heeft lopen, hoe zij zijn verspreid over de landen waar de Belgische ontwikkelingssamenwerking actief is en via welke jurisdicties deze investeringen lopen.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont décidé de prendre des mesures, y compris celles qui avaient été envisagées par le Conseil le 3 mars 2014, en vue notamment de suspendre les pourparlers bilatéraux menés avec la Fédération de Russie sur les visas ainsi que sur le nouvel accord global qui remplacerait l'accord de partenariat et de coopération existant.

De staatshoofden en regeringsleiders besloten om maatregelen te nemen, onder meer die welke de Raad op 3 maart 2014 in overweging heeft genomen, met name het opschorten van bilaterale gesprekken met de Russische Federatie over visumaangelegenheden, alsook van de gesprekken met de Russische Federatie over een nieuwe globale overeenkomst die de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst zou vervangen.


w