Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles je serais légèrement critique » (Français → Néerlandais) :

C’est l’une des choses sur lesquelles je serais légèrement critique dans l’approche qui a été adoptée jusqu’ici.

Dat is een van de dingen waar ik enigszins kritisch tegenover sta in de benaderingswijze die tot nu toe is gevolgd.


Que répondez-vous dès lors aux critiques selon lesquelles la directive européenne n'a été transposée que trop légèrement en Belgique?

Hoe reageert u op de kritiek dat de Europese richtlijn in ons land in een te verwaterde versie werd omgezet?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Je serais curieux d'entendre les arguments de Madame Maes, dont le parti approuve des hausses de charges au Parlement flamand mais les critique au niveau fédéral.

Ik ben dan ook benieuwd naar de argumentatie van mevrouw Maes. In het Vlaams Parlement keurt haar partij lastenverhogingen goed, maar op federaal niveau levert ze daarop kritiek.


C'est pourquoi j'ai également déposé des amendements dans lesquels je demande au gouvernement d'élaborer des lois, des règlements et des procédures administratives en vue de soumettre la production et les exportations d'armes légères à un contrôle effectif et de prévenir le commerce illégal ou la vente illicite à des destinataires non compétents.

Ik heb dan ook amendementen ingediend waarin ik de regering vraag wetten, reglementen en administratieve procedures uit te werken opdat de productie en uitvoer van lichte wapens effectief gecontroleerd kan worden en opdat de illegale handel of verkoop aan niet bevoegde bestemmelingen kan worden voorkomen.


On ne m'entendra pas critiquer le système de la cooptation sans lequel je ne serais pas devenu sénateur.

Mij hoort men geen kritiek leveren op het bestaan van coöptatie. Zonder dit systeem was ik immers geen senator.


2. Autres applications Je vous renvoie à votre question du 20 avril 2004 qui concernait les autres applications du bromure de méthyle, en principe interdites par le protocole de Montréal à partir de janvier 2005, sauf pour des utilisations dites critiques pour lesquelles il n'existe pas de solution de rechange techniquement ou économiquement envisageable.

2. Overige toepassingen U verwijst naar uw vraag van 20 april 2004. Deze betrof de overige toepassingen van methylbromide, die in principe door het Protocol van Montréal verboden worden vanaf 1 januari 2005, behalve voor zogenaamde Critical Uses, toepassingen waar er geen technisch en economisch haalbare alternatieven zijn.


Je signale cependant que la disposition actuelle a été préparée en concertation avec les Communautés, lesquelles ont une plus longue expérience en la matière que la Justice, et qui n'ont jamais adressé de critiques à mes services sur la disposition.

Ik wijs er echter op dat de huidige bepaling is uitgewerkt in overleg met de gemeenschappen, die veel meer ervaring hebben met adoptie dan Justitie en die tegenover mijn diensten nooit kritiek hebben geuit over de betrokken bepaling.


Je ne trouve pas cela correct, surtout parce que la déclaration gouvernementale ne parle pas de la migration et parce qu'on peut encore former 360.000 chômeurs wallons et bruxellois à ces professions critiques, lesquelles sont du reste de compétence régionale.

Dat vind ik niet correct, vooral omdat in de regeerverklaring niets wordt gezegd over migratie en omdat er nog 360.000 werkloze Walen en Brusselaars kunnen worden omgeschoold in de richting van de knelpuntberoepen. De knelpuntberoepen zijn trouwens een regionale bevoegdheid.


w