Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels les tâches seront réparties " (Frans → Nederlands) :

L'UE et ses États membres devraient identifier les régions et pays dans lesquels les tâches seront réparties sur la base des avantages comparatifs et coordonner les actions sous l'égide d'un donateur principal.

De EU en haar lidstaten moeten regio's en landen aanwijzen waar ontwikkelingstaken zullen worden verdeeld op grond van het comparatieve voordeel en zij moeten maatregelen coördineren onder de leiding van een hoofddonor.


L'ensemble des tâches serontparties entre trois sections, parmi lesquelles une section sera chargée de rendre les avis concernant les déclarations de nationalité en temps voulu.

Het takenpakket zal over drie afdelingen worden verdeeld, waarvan er een zal instaan voor het tijdig verstrekken van de adviezen over de nationaliteitsverklaringen.


Quelles en seront les différentes étapes et comment les tâches seront-elles réparties entre les différents partenaires?

Welke stappen zullen gevolgd worden en welke partner zal welke taak hebben?


Les défis auxquels sont confrontées nos sociétés devraient être répartis en «modules de travail» plus restreints pour lesquels différents groupes de parties prenantes ayant des intérêts convergents définiraient leurs propres plans de mise en œuvre, exposant les tâches à réaliser et les modalités de leur réalisation (responsables ...[+++]

De maatschappelijke uitdagingen moeten in kleinere "werkpakketten" worden verdeeld, waarvoor verschillende groepen belanghebbenden met convergerende belangen hun eigen uitvoeringsplannen moeten vaststellen waarin wordt beschreven wat door wie en wanneer gedaan moet worden.


Les tâches de première ligne pour lesquelles les zones de secours pouvaient demander du renfort à la Protection civile également, seront désormais entièrement confiées aux zones qui s'apporteront entre elles les renforts nécessaires lorsque leurs moyens ne suffisent pas.

Ook de eerstelijnstaken waarvoor de hulpverleningszones versterking konden vragen aan de Civiele Bescherming, zullen voortaan volledig toevertrouwd worden aan de zones, die elkaar onderling zullen versterken wanneer hun eigen middelen onvoldoende zijn.


5) Les sommes provenant des émoluments supplémentaires visés à l'alinéa 2) ii) seront réparties, à l'expiration de chaque année, entre les parties contractantes intéressées proprotionnellement au nombre de marques pour lesquelles la protection aura été demandée dans chacune d'elles durant l'année écoulée, ce nombre étant affecté, en ce qui concerne les parties contractantes qui procèdent à un examen, d'un coefficient qui sera déterminé par le règlement d'exécution.

5. Het totaalbedrag van de in het tweede lid, punt ii, bedoelde extra emolumenten wordt aan het einde van elk jaar onder de betrokken overeenkomstsluitende Partijen verdeeld naar evenredigheid van het aantal merken waarvoor in elk van die Partijen in dat jaar bescherming is aangevraagd, waarbij dit aantal, wat betreft de overeenkomstsluitende Partijen die een vooronderzoek kennen, met een door het reglement van uitvoering te bepalen coëfficiënt wordt vermenigvuldigd.


­ Les SITREP du 9 décembre 1993 de la Minuar au C Ops, dans lesquels il est mentionné que les Casques bleus belges seront répartis sur onze cantonnements différents.

­ SITREP van 9 december 1993 van UNAMIR aan C Ops waarbij gemeld wordt dat de Belgische blauwhelmen over elf verschillende kantonnementen zullen worden verspreid.


La moitié du montant de ces taxes diminué des frais engagés par l'Office européen des brevets pour exécuter les tâches qui lui ont été confiées dans le domaine de la protection par brevet unitaire devra être répartie entre les États membres participants, lesquels devront l'utiliser à des fins liées aux brevets.

Vijftig procent hiervan, verminderd met de door het Europees Octrooibureau gemaakte kosten bij het uitvoeren van zijn taken met betrekking tot eenheidsoctrooibescherming, wordt onder de deelnemende lidstaten verdeeld, die het hun toegewezen bedrag voor octrooidoeleinden gebruiken.


La circulaire du collège des procureurs généraux sur les amendes administratives communales recommande expressément à tous les procureurs de conclure des accords concrets et clairs avec la police locale et les bourgmestres, dans le cadre de la concertation zonale de sécurité, pour déterminer la manière dont seront réparties les tâches en matière de petite criminalité urbaine.

De circulaire van het college van procureurs-generaal over de gemeentelijke administratieve boetes moedigt uitdrukkelijk alle procureurs des Konings aan om concrete en duidelijke overeenkomsten af te sluiten met de lokale politie en de burgemeesters in het kader van het zonaal veiligheidsoverleg, waarin de taken verdeeld worden inzake kleine stadscriminaliteit.


Les tâches de l'AGCD serontparties entre le ministère des affaires étrangères chargé de la conception, du contrôle et de l'évaluation de la politique d'une part, et l'agence chargée de la mettre en oeuvre, d'autre part.

De taken van het ABOS zullen worden verdeeld over het ministerie van buitenlandse zaken, dat met het uitwerken, de controle en de evaluatie van het beleid is belast, enerzijds, en het agentschap, dat ermee belast is dat beleid uit te voeren, anderzijds.


w