Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels nous publierons très " (Frans → Nederlands) :

J'ai moi-même déjà entrepris de très nombreuses démarches en la matière, parmi lesquelles le lancement du site web www.violencessexuelles.be qui tente de déconstruire ces mythes et fournit des informations complémentaires aux victimes, mais également aux membres de leur famille et à leurs amis. b) Nous ne disposons pas de preuve significative indiquant l'augmentation de la violence sexuelle.

Zelf heb ik hierin al heel wat stappen ondernomen, waaronder het lanceren van de website www.seksueelgeweld.be die mythes probeert te ontkrachten en verdere informatie ter beschikking stelt voor slachtoffers, maar ook voor de familieleden en vrienden van slachtoffers van seksueel geweld. b) We beschikken niet over een significant bewijs dat seksueel geweld toeneemt.


Notre monde s'est fondamentalement transformé les dernières quinze années, d'où d'ailleurs les priorités sur lesquelles j'ai axé mes interventions pendant le Sommet: - tirer la carte des Pays les Moins Avancés et des états fragiles, résolument. Ces pays sont moins que les autres aptes à générer des sources alternatives de financement et restent donc encore très dépendants de l'aide au développement traditionnelle; ils'agit là d'un argument que la Belgique a aussi soulevé lors de la Conférence pour le Financement du Développement à Ad ...[+++]

Onze wereld is de afgelopen vijftien jaar fundamenteel van aanschijn veranderd, en vandaar ook de prioriteiten waarop ik tijdens de Top heb ingezet: - resoluut de kaart trekken van de Minst Ontwikkelde Landen en fragiele staten, omdat deze minder dan andere landen in staat zijn om alternatieve financieringsbronnen aan te boren en daarom sterk afhankelijk blijven van de klassieke ontwikkelingshulp; dit punt maakte België ook reeds tijdens de Ontwikkelingsfinancieringsconferentie van Addis Abeba in juli van dit jaar, en deze lijn wordt ook doorgetrokken naar een symposium van het UN Development Cooperation Forum dat ons land organiseert i ...[+++]


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

Wij hebben de aantijgingen dat de VS buiten de werkingssfeer van de TFTP-overeenkomst toegang zou hebben gehad tot financiële gegevens van Swift zeer ernstig genomen en, zoals beloofd aan het Europees Parlement en aan de Europese burgers, de VS verzocht om over deze kwestie volledige klaarheid te scheppen.


La Commission œuvre dans ce but et a établi, en collaboration avec Eurostat, un système européen de statistiques sur la criminalité et la justice pénale. Il va de soi que la violence à l’égard des femmes figure parmi les thèmes sur lesquels nous publierons très bientôt des statistiques calculées à partir des mesures et des données mises à notre disposition par les États membres.

De Commissie werkt hier momenteel aan, en heeft in samenwerking met Eurostat een Europees systeem voor statistieken over criminaliteit en strafrechtspraak opgezet. Geweld tegen vrouwen is natuurlijk een van de sectoren waarover wij heel snel statistieken zullen publiceren. Deze zullen afkomstig zijn van maatregelen en gegevens van de lidstaten.


Telles sont les raisons pour lesquelles nous considérons très important et significatif le dialogue avec ce pays.

Daarom vinden we een dialoog met dit land zeer belangrijk en waardevol.


Ces informations nous seront indispensables, notamment dans le cadre des négociations devant l’Organisation mondiale du commerce au sujet de secteurs économiques très exposés à ces mutations, lesquelles peuvent être très brutales.

Deze informatie is onontbeerlijk, met name in het kader van de onderhandelingen binnen de Wereldhandelsorganisatie over economische sectoren die in ernstige mate blootstaan aan deze veranderingen, die zeer ingrijpend kunnen zijn.


Ces informations nous seront indispensables, notamment dans le cadre des négociations devant l’Organisation mondiale du commerce au sujet de secteurs économiques très exposés à ces mutations, lesquelles peuvent être très brutales.

Deze informatie is onontbeerlijk, met name in het kader van de onderhandelingen binnen de Wereldhandelsorganisatie over economische sectoren die in ernstige mate blootstaan aan deze veranderingen, die zeer ingrijpend kunnen zijn.


Toutefois, nous ne pouvons pas ignorer le fait qu’à quelques kilomètres de l’Union européenne, nous avons 150 000 Sahraouis qui souffrent parce que nous ne sommes pas suffisamment généreux et parce que, en ne leur envoyant plus de farine ou en réduisant les quotas de nourriture que nous leur envoyions auparavant, nous contribuons à la détérioration des conditions de vie dans les campements de réfugiés, lesquelles sont déjà très difficiles en elles-mêmes.

Maar we mogen niet voorbijgaan aan het feit dat op een steenworp afstand van de Europese Unie 150 000 Sahrawi’s zwaar te lijden hebben omdat wij te krenterig zijn. Want door geen meel meer te sturen of de hoeveelheid voedsel die we stuurden te verminderen, dragen we bij tot het achteruitgaan van de levensomstandigheden in de vluchtelingenkampen, die sowieso al heel moeilijk zijn.


L'appel à des cabinets externes se fait uniquement pour les dossiers très pointus, souvent pour des problématiques très inhabituelles portant sur du personnel de la personnalité juridique, pour lesquels les organismes précités ne peuvent nous aider vu la complexité administrative de l'Institut et leur méconnaissance du statut privé.

Er wordt enkel en alleen een beroep gedaan op externe kabinetten voor zeer specifieke dossiers, vaak voor niet alledaagse problematieken betreffende het personeel aan de Rechtspersoonlijkheid, waarvoor de eerder vernoemde organen het CODA niet kunnen helpen gezien de administratieve complexiteit van het Instituut en hun gebrek aan kennis betreffende het privé statuut.


4. a) Si aucun examen rapproché n'a encore été effectué chez nous, n'estimez-vous pas qu'un tel examen est une nécessité politique étant donné qu'il semble indispensable de suivre de très près l'évolution de ce problème et de prendre les mesures appropriées ? b) Ou vous basez-vous sur d'autres données et/ou rapports ? c) Dans l'affirmative, lesquel(le)s?

4. a) Indien er nog helemaal geen diepgaande screening plaats heeft gehad, is zo'n onderzoek dan beleidsmatig niet noodzakelijk om de vinger aan de pols te houden en adequate maatregelen e kunnen nemen? b) Of baseert u zich op andere gegevens en/of rapporten? c) Zo ja, welke?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels nous publierons très ->

Date index: 2024-07-09
w