Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels pourront éventuellement " (Frans → Nederlands) :

Le ministre est d'avis que les juristes et les économistes constitueront l'essentiel des effectifs, lesquels pourront éventuellement être complétés par des personnes ayant suivi une autre formation.

De minister meent dat juristen en economisten de hoofdmoot zullen uitmaken, eventueel aangevuld door mensen met een andere vorming.


Le ministre est d'avis que les juristes et les économistes constitueront l'essentiel des effectifs, lesquels pourront éventuellement être complétés par des personnes ayant suivi une autre formation.

De minister meent dat juristen en economisten de hoofdmoot zullen uitmaken, eventueel aangevuld door mensen met een andere vorming.


Il est conscient des difficultés du système qu'il propose, lesquels pourront éventuellement être corrigées mais il estime que c'est une bonne proposition pour la décennie qui vient.

Hij weet dat het systeem dat hij voorstelt moeilijkheden meebrengt, die eventueel kunnen worden opgevangen, maar toch vindt hij het een goed voorstel voor het komende decennium.


Les projets-pilotes qui trouveront place dans ce cadre nécessiteront concertation et coordination entre les différents partenaires impliqués, parmi lesquels les "zorghotels" pourront éventuellement trouver place, mais nécessiteront aussi des concertations avec les communautés et régions.

De pilootprojecten die in dit kader zullen opgestart worden, vereisen inderdaad overleg en coördinatie tussen verschillende partners, waarvan de zorghotels er één van kunnen zijn, maar ook afspraken met de gemeenschappen en gewesten.


5. demande à la Commission d'envisager d'éventuelles contremesures, que l'Union pourrait brandir lorsque la Russie enfreint les règles commerciales de l'OMC à des fins politiques à court terme; souligne que, si la Russie ne doit pas être en mesure d'exercer un droit de véto sur les choix politiques des pays du partenariat oriental, l'Union européenne doit être prête au dialogue sur les préoccupations et intérêts légitimes de la Russie, notamment en matière commerciale; réaffirme cependant que, contrairement à l'union douanière défendue par la Russie, les accords de l'Union européenne avec les pays du partenariat oriental sur une zone d ...[+++]

5. verzoekt de Commissie mogelijke tegenmaatregelen te overwegen die de EU zou kunnen treffen wanneer Rusland de handelsregels van de WTO voor kortzichtige politieke doeleinden overtreedt; benadrukt dat Rusland niet de kans mag krijgen om zijn veto uit te spreken over de politieke keuzen van de landen van het Oostelijk Partnerschap, maar dat de EU bereid moet zijn rekening te houden met de wettige belangen van Rusland, met name commerciële en handelsbelangen; herhaalt echter dat de overeenkomsten over een diepe en brede vrijhandelsruimte (DCFTA) tussen de EU en de landen van het Oostelijk Partnerschap, in tegenstelling tot het door Rusland nagestreefde douane-unieproject, de partnerlanden niet zullen beletten vrij handel te voeren met der ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


5. charge le Bureau d'examiner dans le cadre du plan triennal de préparation à l'élargissement, les modalités selon lesquelles les membres des parlements des pays candidats avec lesquels des négociations ont été engagées pourront éventuellement participer aux travaux de ses commissions parlementaires;

5. gelast het Bureau in het kader van het driejarenplan alle mogelijkheden te onderzoeken om de parlementsleden van de kandidaat-landen waarmee de onderhandelingen al zijn geopend te betrekken bij de werkzaamheden van zijn parlementaire commissies;


Les articles 10 et 11 de la Constitution n'imposent pas au législateur, lorsqu'il modifie une disposition, de le faire dans une rédaction déterminée plutôt que dans une autre, étant entendu que d'éventuels recours en annulation pourront porter sur l'ensemble des dispositions modificatives, en ce compris les passages dans lesquels elles reproduiraient des dispositions antérieures.

De artikelen 10 en 11 van de Grondwet verplichten de wetgever, wanneer hij een bepaling wijzigt, niet zulks te doen in een bepaalde formulering veeleer dan in een andere, met dien verstande dat eventuele beroepen tot vernietiging betrekking zullen kunnen hebben op het geheel van de wijzigende bepalingen, met inbegrip van de passages waarin zij vroegere bepalingen zouden overnemen.


En particulier, le consommateur doit impérativement être informé du plafond (éventuel) du crédit, du taux d'intérêt annuel et des frais applicables dès la conclusion du contrat et des conditions dans lesquelles ils pourront être modifiés ainsi que des modalités selon lesquelles il peut être mis fin au contrat (article 6).

De consument moet met name in kennis worden gesteld van de eventuele kredietlimiet, het jaarlijkse rentepercentage, de van toepassing zijnde kosten en de voorwaarden waaronder deze kunnen worden gewijzigd en de wijze waarop de overeenkomst kan worden beeïndigd (artikel 6).


En outre, le projet de loi relatif aux tribunaux de l'application des peines, qui sera prochainement déposé, prévoira que la victime pourra, si elle le souhaite, être informée de l'octroi d'une modalité d'exécution de la peine - et donc pas uniquement dans le cadre d'une libération conditionnelle - et qu'elle pourra être entendue concernant l'imposition éventuelle de conditions dans son intérêt, lesquelles pourront notamment contenir l'interdiction pour l'auteur du délit de se rendre dans le quartier où la victime habite.

Bovendien zal het wetsontwerp inzake de strafuitvoeringsrechtbanken, dat in de nabije toekomst zal worden ingediend, voorzien dat het slachtoffer, indien het dit wenst, kan worden geïnformeerd over de toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit - en dus niet enkel in het kader van een voorwaardelijke invrijheidstelling - en kan worden gehoord over de eventuele oplegging van slachtoffergerichte voorwaarden, die onder meer een verbod kunnen omvatten voor de pleger van het misdrijf om zich in de buurt te begeven waar het slachtoffer woont.


w