Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre envoyée par la commissaire reding explique » (Français → Néerlandais) :

Pour conclure, il convient de souligner que la lettre envoyée par la commissaire Reding explique que les autorités réglementaires nationales et la Commission surveilleront le processus qui déterminera quels consommateurs bénéficieront automatiquement de ce tarif européen.

Tot slot is het vermeldenswaardig dat commissaris Reding in haar brief uiteenzet dat de nationale regelgevende instanties samen met de Commissie toezicht zullen uitoefenen op het proces waarin zal worden bepaald welke consumenten automatisch voor het Europees tarief in aanmerking zullen komen.


Dans une lettre envoyée à son collègue le ministre de la Justice, M. Maystadt a déclaré qu'eu égard à la philosophie générale du projet de loi relatif au concordat judiciaire et à ses préoccupations majeures sous-jacentes, il lui paraît effectivement souhaitable de voir l'hypothèse d'une cession de fonds de commerce réalisée par un commissaire au sursis exclue du champ d'application de l'article 442bis , C.I. R. 92.

In een brief aan zijn collega van Justitie deelt de heer Maystadt mee dat volgens de ratio legis van het ontwerp betreffende het gerechtelijk akkoord en de belangrijkste onderliggende doelstellingen het hem wenselijk voorkomt dat het geval waarin een handelsonderneming door een commissaris inzake opschorting wordt overgedragen, buiten het toepassingsgebied valt van artikel 442bis van het WIB 92.


Il est important pour la solidarité et l’unité de l’Union de réconcilier les différentes histoires de l’Europe, comme l’ont souligné six ministres des affaires étrangères (Bulgarie, République Tchèque, Hongrie, Lettonie, Lituanie et Roumanie) dans une lettre adressée à la commissaire Reding, ainsi que les ministres de la justice estonien et polonais ...[+++]

Het met elkaar in overeenstemming brengen van verschillende visies op de Europese geschiedenis is essentieel voor de solidariteit en eenheid van de EU, zoals ook benadrukt werd in twee brieven aan commissaris Reding: de ene ondertekend door zes ministers van Buitenlandse Zaken (Bulgarije, Hongarije, Letland, Litouwen, Roemenië, en Tsjechië), de andere ondertekend door de Estse en Poolse ministers van Justitie.


Il est important pour la solidarité et l'unité de l'Union de réconcilier les différentes histoires de l'Europe, comme l'ont souligné six ministres des affaires étrangères (Bulgarie, République Tchèque, Hongrie, Lettonie, Lituanie et Roumanie) dans une lettre adressée à la commissaire Reding, ainsi que les ministres de la justice estonien et polonais ...[+++]

Het met elkaar in overeenstemming brengen van verschillende visies op de Europese geschiedenis is essentieel voor de solidariteit en eenheid van de EU, zoals ook benadrukt werd in twee brieven aan commissaris Reding: de ene ondertekend door zes ministers van Buitenlandse Zaken (Bulgarije, Hongarije, Letland, Litouwen, Roemenië, en Tsjechië), de andere ondertekend door de Estse en Poolse ministers van Justitie.


Je constate simplement que le président de la Commission a déclaré très clairement qu’il répondait lui aussi de la lettre envoyée par la commissaire Kroes et que cette lettre avait par ailleurs reçu l’aval de l’ensemble de la Commission.

Ik stel alleen vast dat de voorzitter van de Commissie hier zeer duidelijk verklaart dat de brief die mevrouw Kroes gestuurd heeft, ook zijn aval heeft en de goedkeuring van de gehele Commissie heeft gekregen.


Les tensions entre la Commission et le gouvernement albanais se matérialisèrent par plusieurs lettres de mise en garde des Commissaires Patten et Rehn envoyées en juillet 2004 et avril 2005 au gouvernement albanais de Fatos Nano.

De spanningen tussen de Commissie en de Albanese regering vonden hun neerslag in een aantal waarschuwingsbrieven die de Commissarissen Patten en Rehn in juli 2004 en april 2005 aan de Albanese regering van Fatos Nano stuurden.


Les tensions entre la Commission et le gouvernement albanais se matérialisèrent par plusieurs lettres de mise en garde des Commissaires Patten et Rehn envoyées en juillet 2004 et avril 2005 au gouvernement albanais de Fatos Nano.

De spanningen tussen de Commissie en de Albanese regering vonden hun neerslag in een aantal waarschuwingsbrieven die de Commissarissen Patten en Rehn in juli 2004 en april 2005 aan de Albanese regering van Fatos Nano stuurden.


Nous pensons que cette incorporation est en fait inévitable. Nous avons tous pu lire la lettre envoyée par la commissaire au président de la commission de l’agriculture et du développement rural, M. Parish, lui assurant que cette mesure législative ne modifierait pas fondamentalement les règles applicables à ce secteur.

We begrijpen dat deze opname onvermijdelijk is en we hebben allemaal de brief kunnen lezen die de commissaris aan de voorzitter van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft gestuurd, mijnheer Parish, waarin de commissaris hem verzekert dat deze wetgevingstechniek de regelgeving voor deze sector niet wezenlijk zal veranderen.


J'ai aussi informé par lettre la commissaire européenne Viviane Reding à ce sujet en lui demandant de suivre cette affaire de près.

Tegelijkertijd heb ik Europees Commissaris Viviane Reding hierover per brief ingelicht, met de vraag om deze zaak van nabij op te volgen.


Une lettre expliquant ces différentes mesures a été envoyée le 13 juillet à tous les promoteurs de projets d'accueil.

Op 13 juli is naar alle promotoren van opvangprojecten een brief gezonden met uitleg over deze verschillende maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre envoyée par la commissaire reding explique ->

Date index: 2024-02-20
w