Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre était rédigée » (Français → Néerlandais) :

1) l'article 269, alinéa 3, littera c) : avant sa modification par la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, cette disposition était rédigée de telle manière qu'à la lettre, elle ne visait que les dividendes des OPC de droit belge, ce qui était contraire au Traité européen.

1) artikel 269, derde lid, liettera c) : vóór zijn wijziging door de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, was die bepaling zodanig geformuleerd dat ze, naar de letter, uitsluitend betrekking had op de dividenden van de IBC's naar Belgisch recht, wat strijdig was met het Europees Verdrag.


Cependant, l'adresse de la firme était rédigée en français « Boulevard Reyers 156, 1030 Bruxelles », de même que la raison sociale de la firme dans le corps de la lettre.

De vermelding van het adres van de firma is echter in het Frans gesteld : « Boulevard Reyers 156, 1030 Bruxelles ». Datzelfde is trouwens het geval met de vermelding van de firma op de brief zelf.


La lettre était rédigée en anglais, je vais donc la lire en anglais.

Die brief was geschreven in het Engels en daarom citeer ik hier de Engelse tekst.


Cette lettre, signée par le percepteur de la poste de Genk, était rédigée dans dix langues.

Deze brief was in tien talen opgesteld. Hij werd ondertekend door de postmeester van Genk.


Cette lettre était rédigée uniquement en néerlandais.

Die brief was enkel in het Nederlands opgesteld.


Or, non seulement l'enveloppe contenant cette lettre était rédigée uniquement en français (son expéditeur était «le ministère des Affaires économiques»), mais l'adresse était aussi rédigée en français.

Niet alleen was de briefomslag eentalig Frans (hij kwam van het ministère des Affaires économiques) maar ook het adres was in het Frans gesteld.


La lettre en question était rédigée en néerlandais mais la liste des téléboutiques Belgacom jointe en annexe était néanmoins bilingue.

De brief in kwestie is in het Nederlands opgesteld, de begeleidende lijst met Belgacomverkooppunten is echter tweetalig.


La lettre d'accompagnement était également rédigée exclusivement en français. Aussi, l'intéressé a-t-il déposé plainte, le 30 octobre 1995, auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL).

Op 30 oktober 1995 legde de betrokkene daarvoor klacht neer bij de Vaste commissie voor taaltoezicht (VCT).


Les services postaux dans la commune à facilités de Wemmel auraient complété le côté rédigé en français d'avis pour le retrait de lettres dont l'adresse était pourtant rédigée en néerlandais.

Vanuit de faciliteitengemeente Wemmel wordt mij melding gemaakt van door de postdiensten op de Franstalige zijde ingevulde oproepingskaarten voor het ophalen van brieven die nochtans een Nederlandstalig adres vermelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre était rédigée ->

Date index: 2023-04-05
w