Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur citoyenneté doit cesser » (Français → Néerlandais) :

La citoyenneté européenne doit cesser de n'être qu'une notion inscrite dans les traités pour devenir une réalité tangible, démontrant au quotidien sa valeur ajoutée par rapport à la citoyenneté nationale.

Europees burgerschap moet verder evolueren van een in de Verdragen verankerd begrip naar een tastbare realiteit die in het dagelijkse leven van burgers haar toegevoegde waarde bewijst naast het nationale burgerschap.


La rétention, qui est ordonnée par une décision des autorités administratives ou judiciaires, doit faire l’objet d’un réexamen «à intervalles raisonnables » et doit cesser «lorsqu’il apparaît qu’il n’existe plus de perspective raisonnable d’éloignement pour des considérations d’ordre juridique ou autres».

De inbewaringstelling, die moet berusten op een beslissing van een administratieve of justitiële autoriteit, moet "met redelijke tussenpozen" worden getoetst en moet ophouden "indien blijkt dat er omwille van juridische of andere overwegingen geen redelijk vooruitzicht op verwijdering meer is".


Tout officier de justice destitué doit cesser l'exercice de sa profession, à peine de tous dommages-intérêts et, le cas échéant, d'autres condamnations prévues par la loi, qui sont dirigées contre les fonctionnaires destitués qui continuent à exercer leurs fonctions.

De gerechtsofficier die uit zijn ambt is ontzet, moet de uitoefening van zijn beroep stopzetten, zulks op straffe van schadevergoeding en, in voorkomend geval, andere veroordelingen waarin de wet voorziet ten aanzien van openbare ambtenaren die ondanks afzetting hun ambt blijven uitoefenen.


1. la migration et les flux d'argent qui vont de pair incitent les acteurs de la coopération au développement à élargir leur perspective (la coopération au développement doit cesser d'être un bastion blanc de la classe moyenne) et à reconnaître l'existence de situations nouvelles (le fait que la migration influence certains projets de développement, comme en Équateur, par exemple, où émigrent les grands propriétaires terriens).

1. Migratie en de daarbij behorende geldstromen zetten de actoren van de ontwikkelingssamenwerking aan tot het verbreden van hun perspectief (ontwikkelingssamenwerking moet af van haar patroon van blank bastion van de middenklasse), en tot het erkennen van nieuwe situaties (zo beïnvloedt migratie sommige ontwikkelingsprojecten, bijvoorbeeld in Ecuador, waar de boerenleiders emigreren).


Tout officier de justice destitué doit cesser l'exercice de sa profession, à peine de tous dommages-intérêts et, le cas échéant, d'autres condamnations prévues par la loi, qui sont dirigées contre les fonctionnaires destitués qui continuent à exercer leurs fonctions.

De gerechtsofficier die uit zijn ambt is ontzet, moet de uitoefening van zijn beroep stopzetten, zulks op straffe van schadevergoeding en, in voorkomend geval, andere veroordelingen waarin de wet voorziet ten aanzien van openbare ambtenaren die ondanks afzetting hun ambt blijven uitoefenen.


Le projet doit être placé dans une politique globale qui à la fois marque de façon très forte la volonté d'améliorer le tissu social et l'aspect préventif, de sanctionner effectivement les dérives et de cesser d'abandonner à leur sort ceux qui seront sanctionnés de cette manière (voir problème de récidive).

Het ontwerp moet opgenomen worden in een algemeen beleid dat tegelijkertijd blijk geeft van de wil om het sociale weefsel en het preventieve aspect te verbeteren, om ontsporingen daadwerkelijk te bestraffen en om mensen niet langer aan hun lot over te laten wanneer zij op die manier gestraft worden (zie het probleem van de herhaling van misdrijven).


L’Union européenne continue d’insister auprès des autorités du Myanmar sur le fait que le bien-être des Rohingyas doit être garanti et que la citoyenneté doit leur être accordée, conformément aux conclusions émises récemment par le Conseil des Affaires étrangères de décembre et après les conclusions d’avril 2013.

De Europese Unie blijft er bij de autoriteiten van Myanmar op aandringen dat het welzijn van de Rohingya’s wordt gewaarborgd en dat hen het burgerschap wordt toegekend, zoals recent nog in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van december en na de conclusies van april 2013.


Promouvoir la citoyenneté et les droits fondamentaux: la citoyenneté européenne doit devenir une réalité tangible.

Bevordering van burgerschap en grondrechten: Het Europese burgerschap moet een tastbare realiteit worden.


Une telle action doit être conforme aux principes qui sous-tendent l'activité communautaire dans le domaine de la citoyenneté active.

Een dergelijke actie dient in overeenstemming te zijn met de beginselen waarop de communautaire activiteiten op het terrein van actief burgerschap gebaseerd zijn.


Pour pouvoir bénéficier d'une subvention de fonctionnement au titre du programme de travail permanent d'une entité poursuivant un but d'intérêt général européen dans le domaine de la citoyenneté active ou un objectif qui s'inscrit dans le cadre des activités de l'Union européenne dans ce domaine, une entité doit respecter les dispositions de l'annexe et avoir une structure permettant des actions ayant un rayonnement potentiel au niveau de toute l'Union européenne.

Om een subsidie voor huishoudelijke uitgaven te kunnen ontvangen op basis van het permanente werkprogramma van een organisatie die een doel van algemeen Europees belang op het gebied van actief burgerschap nastreeft, dan wel een doelstelling die past in de activiteiten van de Europese Unie op dat terrein, houdt de betrokken organisatie zich aan de bepalingen van de bijlage en beschikt zij over een structuur waardoor acties mogelijk zijn die een potentiële uitstraling over de gehele Europese Unie hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur citoyenneté doit cesser ->

Date index: 2023-08-05
w