A. considérant que l'accès à des services énergétiques mod
ernes constitue une condition préalable à l'éradication de la pauvreté et au développement économique, et que l
e droit à l'énergie suppose que les services énergétiques soient fiables, abordab
les, en particulier pour les plus démunis, et
équitablement répartis de façon à combler le fossé ent
...[+++]re les zones urbaines et rurales,
A. overwegende dat toegang tot moderne energiediensten een absolute voorwaarde is voor de uitbanning van armoede en economische ontwikkeling, en dat het recht op energie impliceert dat energiediensten betrouwbaar en betaalbaar moeten zijn, vooral voor de armen, en gelijkelijk gespreid zijn zodat de kloof tussen stad en platteland wordt overbrugd,