2° au pont 3, les mots suivant les mots " Aménagement du Territoire et du Logement" sont remplacés par ce qui suit : " lorsque les terrains, situés dans les délimitations d'un plan communal
d'aménagement, sont entièrement ou partiellement provisoirement ou définitivement protégés comme monument, paysage ou site urbain et rural,
ou sont situés dans leur champ visuel, ou sont entièrement ou partiellement provisoirement ou définitivement désignés comme lieu d'ancrage en application du chapitre 4 du décret relatif à la protection des site
s ou compr ...[+++]ennent un patrimoine archéologique protégé; " ;
2° in punt 3 worden de woorden, volgend op de woorden " Ruimtelijke Ordening en Huisvesting," vervangen door wat volgt : " indien de gronden, gelegen binnen de begrenzing van het gemeentelijk plan van aanleg, geheel of ten dele voorlopig of definitief zijn beschermd als monument, landschap, stads- en dorpsgezicht, of in het gezichtsveld ervan gelegen zijn, of geheel of ten dele voorlopig of definitief zijn aangeduid als ankerplaats met toepassing van de bepalingen van hoofdstuk 4 van het decreet betreffende de landschapszorg, of beschermd archeologisch patrimonium omvatten; " ;