Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur version définitive devrait " (Frans → Nederlands) :

Les décisions relatives à l'application conjointe et au mécanisme pour un développement propre sont encore en cours de négociation au niveau international mais leur version définitive devrait être disponible pour la 7 e conférence des parties qui aura lieu à Marrakech en novembre 2001.

Over de besluiten betreffende JI en CDM wordt op internationaal niveau nog onderhandeld, maar deze onderhandelingen dienen in november 2001 te worden afgerond door de COP7 in Marrakech.


Une version définitive devrait pouvoir être transmise à la commune à la fin du 2e/ au début du 3e trimestre de 2016.

Een definitieve versie zou aan het eind van het tweede/ aan het begin van het derde trimester van 2016 aan de gemeente bezorgd moeten worden.


1. Le Conseil devrait adopter rapidement la version définitive du règlement instaurant un brevet communautaire juridiquement sûr et d'un coût abordable.

1. De Raad moet snel de discussie over de verordening tot invoering van een rechtszeker en betrouwbaar Gemeenschapsoctrooi afronden.


Les organismes de placement collectif de droit belge ou leur société de gestion, ou les tiers visés au paragraphe 1, sont tenus de transmettre la version définitive des états statistiques, telle que visée à l'article 17, § 2, en temps utile au commissaire de l'organisme de placement collectif afin de lui permettre d'effectuer les vérifications visées à l'article 24.

De instellingen voor collectieve belegging naar Belgisch recht of hun beheervennootschap, dan wel de in de eerste paragraaf bedoelde derden, hebben de verplichting om de in artikel 17, § 2, bedoelde definitieve versie van de statistische staten tijdig aan de commissaris van de instelling voor collectieve belegging over te leggen met het oog op het uitvoeren van de in artikel 24 bedoelde verificaties.


Je lis dans votre réponse que cette instruction administrative de juillet 2013 fait à son tour l'objet d'un réexamen. a) Une date a-t-elle été imposée pour communiquer enfin une version définitive de la procédure de recours administratif en TVA (en cours de réexamen depuis 2012!) aux fonctionnaires et au public? b) En attendant, les assujettis qui sont confrontés à une régularisation de leur situation en matière de TVA et leurs conseils (comptables, fiscalistes, avocats, etc.) ne devraient-ils ...[+++]

Ik lees in uw antwoord dat die administratieve richtlijn van juli 2013 op haar beurt opnieuw geëvalueerd wordt. a) Wanneer zullen de ambtenaren en het grote publiek eindelijk kunnen kennisnemen van de definitieve versie van de administratieve beroepsprocedure inzake btw-aangelegenheden (die sinds 2012 opnieuw geëvalueerd wordt!)? Werd er ter zake een deadline opgelegd? b) Zouden de belastingplichtigen wier toestand inzake btw geregulariseerd dient te worden en hun adviseurs (accountants, fiscalisten, juristen, enz.) geen afschrift moe ...[+++]


La Constitution devrait être présentée dans sa version définitive courant 2013.

De Grondwet zou in een definitieve vorm worden gegoten in de loop van 2013.


En outre, la concordance entre les versions française et néerlandaise de ces définitions devrait être revue (voy. par exemple l'article 5 de la proposition de loi réglementant les qualifications requises pour poser des actes d'esthétique médicale invasive.).

Bovendien zou de overeenstemming tussen de Franstalige en Nederlandstalige versies van deze definities herzien moeten worden (zie bijvoorbeeld artikel 5 van het wetsvoorstel tot regeling van de vereiste kwalificaties om ingrepen van invasieve medische cosmetiek uit te voeren).


Pour la deuxième version des cartes, qui devrait être publiée au mois d'octobre, la procédure de validation des cartes a été adaptée afin d'augmenter encore davantage leur fiabilité.

Voor de tweede versie van de kaarten, die zou moeten worden gepubliceerd in oktober (2015), is de procedure voor de validering van de kaarten aangepast om de betrouwbaarheid ervan nog te verhogen.


Cette définition devrait être assez générale pour ne pas nuire à l'innovation technologique et devrait englober non seulement la totalité des systèmes de monnaie électronique disponibles aujourd'hui sur le marché électronique mais également les systèmes qui pourraient être mis au point à l'avenir.

Deze definitie dient ruim genoeg te zijn om geen belemmering te vormen voor de technologische innovatie en om niet alleen de thans op de elektronische markt beschikbare elektronischgeldsystemen te bestrijken, maar ook die welke in de toekomst zouden kunnen worden ontwikkeld.


Sans préjudice des différents délais et modalités actuellement d’usage au sein de la Communauté, l’exercice de ces droits devrait être soumis à deux règles de base, à savoir que le seuil éventuellement requis pour l’exercice de ces droits ne devrait pas dépasser 5 % du capital social de la société et que tous les actionnaires devraient, en tout état de cause, recevoir la version définitive de l’ordre du jour en temps utile pour se ...[+++]

Zonder dat wordt geraakt aan de diverse tijdschema’s en modaliteiten die thans in de Gemeenschap worden gebruikt, moeten ten aanzien van de uitoefening van deze rechten twee grondregels gelden, namelijk dat een eventuele drempel voor de uitoefening van deze rechten niet hoger mag zijn dan 5 % van het aandelenkapitaal van de vennootschap en dat alle aandeelhouders in alle gevallen de definitieve versie van de agenda op een zodanig tijdstip moeten ontvangen dat zij het debat en de stemming over ieder punt op de agenda kunnen voorbereide ...[+++]


w