Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
Aptitude linguistique
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Génie linguistique
IL
Informatique linguistique
Ingénierie du langage
Ingénierie linguistique
Linguistique computationnelle
Linguistique informatique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Zone linguistique

Traduction de «leurs aptitudes linguistiques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

docent taalwetenschap hoger onderwijs | lector taalwetenschap | docent taalkunde hoger onderwijs | docente linguïstiek hoger onderwijs


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

lesgeefster talenschool | taalcoach | leraar talenschool | lesgever talenschool


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]




génie linguistique | ingénierie linguistique | IL [Abbr.]

taaltechniek


linguistique computationnelle | linguistique informatique

automatische procédés in de linguistiek | computerlinguïstiek | CL [Abbr.]


linguistique judiciaire | linguistique légale

forensische linguïstiek


informatique linguistique | ingénierie du langage | ingénierie linguistique

taaltechnologie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, chaque État membre d'accueil désignera des officiers de liaison qui feront en sorte que le pays de destination concorde avec les qualifications, les aptitudes linguistiques, les liens familiaux, culturels et sociaux des migrants, en vue de favoriser leur intégration.

Voorts zal iedere ontvangende lidstaat verbindingsfunctionarissen aanwijzen, zodat bij de keuze van het land van bestemming rekening kan worden gehouden met de kwalificaties en talenkennis van de vluchtelingen en met hun culturele, sociale en familiebanden. Dit moet hun integratie vergemakkelijken.


Les huissiers de justice qui ont leur résidence dans les cantons de Limbourg-Aubel, de Malmedy-Spa-Stavelot, de Verviers- Herve et de Verviers, et qui souhaitent instrumenter dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen doivent cependant apporter la preuve de leur connaissance de la langue allemande, conformément aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 29 novembre 1993 déterminant les conditions d'aptitude linguistique et organisant les examens linguistiques pour les ...[+++]

De gerechtsdeurwaarders met standplaats in de kantons Limbourg-Aubel, Malmédy-Spa-Stavelot, Verviers — Herve en Verviers die hun ambt willen uitoefenen in het gerechtelijk arrondissement Eupen, moeten echter het bewijs leveren van de kennis van het Duits, overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 november 1993 tot bepaling van de eisen inzake taalkennis en tot regeling van de taalexamens voor de kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder».


Les huissiers de justice qui ont leur résidence dans les cantons de Limbourg-Aubel, de Malmedy-Spa-Stavelot, de Verviers- Herve et de Verviers, et qui souhaitent instrumenter dans l’arrondissement judiciaire d’Eupen doivent cependant apporter la preuve de leur connaissance de la langue allemande, conformément aux dispositions de l’article 2 de l’arrêté royal du 29 novembre 1993 déterminant les conditions d’aptitude linguistique et organisant les examens linguistiques pour les ...[+++]

De gerechtsdeurwaarders met standplaats in de kantons Limbourg-Aubel, Malmédy Spa-Stavelot, Verviers-Herve en Verviers die hun ambt willen uitoefenen in het gerechtelijk arrondissement Eupen, moeten het bewijs leveren van de kennis van het Duits, overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 november 1993 tot bepaling van de eisen inzake taalkennis en tot regeling van de taalexamens voor de kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder”.


Les huissiers de justice qui ont leur résidence dans les cantons de Limbourg-Aubel, Malmédy-Spa-Stavelot, Verviers-Herve et Verviers et qui souhaitent instrumenter dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen doivent cependant apporter la preuve de leur connaissance de la langue allemande conformément aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 29 novembre 1993 déterminant les conditions d'aptitude linguistique et organisant les examens linguistiques pour les ...[+++]

De gerechtsdeurwaarders met standplaats in de kantons Limburg-Aubel, Malmedy-Spa-Stavelot, Verviers-Herve en Verviers die hun ambt willen uitoefenen in het gerechtelijk arrondissement Eupen, moeten evenwel het bewijs leveren van de kennis van het Duits, overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 november 1993 tot bepaling van de eisen inzake taalkennis en tot regeling van de taalexamens voor de kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre d'exemple, la procédure de sélection organisée par le Selor pour la fonction d'attaché de la coopération internationale du SPF Affaires étrangères prévoit pour les candidats francophones un test de leurs aptitudes linguistiques néerlandaises d'une part, et anglaises ou espagnoles d'autre part.

De selectieprocedure die door Selor wordt georganiseerd voor de functie van attaché internationale samenwerking bij de FOD Buitenlandse Zaken, voorziet bijvoorbeeld voor de Franstalige kandidaten in het testen van hun taalkennis van enerzijds het Nederlands en anderzijds het Engels of het Spaans.


À titre d'exemple, la procédure de sélection organisée par Selor pour la fonction d'attaché de la coopération internationale du Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères prévoit pour les candidats francophones un test de leurs aptitudes linguistiques néerlandaises, d'une part, et anglaises ou espagnoles, d'autre part.

De selectieprocedure die door Selor wordt georganiseerd voor de functie van attaché internationale samenwerking bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken, voorziet bijvoorbeeld voor de Franstalige kandidaten in het testen van hun taalkennis van enerzijds het Nederlands en anderzijds het Engels of het Spaans.


Le texte adopté aujourd’hui considère la connaissance des langues comme une aptitude souhaitable pour tous les citoyens de l’Union ; il présente également les diverses actions mises sur pied par la Commission pour favoriser et développer encore la diversité et les compétences linguistiques.

Taalkennis is een vaardigheid die alle Europese burgers in hun leven van pas kan komen en de mededeling beschrijft de maatregelen van de Commissie om taalvaardigheden en taalverscheidenheid nog meer te bevorderen en te ontwikkelen.


mettre la directive en accord avec les dispositions des conventions STCW et SOLAS (Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer) en ce qui concerne les exigences en matière de connaissances linguistiques pour la délivrance des brevets d'aptitude et leur reconnaissance par visa ainsi que pour la communication entre les navires et les autorités à terre.

* de richtlijn af te stemmen op de bepalingen van het STCW- en het SOLAS-Verdrag (beveiliging van mensenlevens op zee) die betrekking hebben op de taalvoorschriften voor vaarbevoegdheidsbewijzen en officiële verklaringen, alsmede voor de communicatie tussen brug en wal.


(2 bis) à encourager l'apprentissage des langues dans la formation professionnelle en tenant compte à cet égard de l'incidence positive des connaissances linguistiques sur la mobilité et l'aptitude à l'emploi;

(2 bis) het leren van talen in de beroepsopleiding te bevorderen, hierbij inspelend op de gunstige invloed van talenkennis op mobiliteit en inzetbaarheid;


(5) à mettre en place, sur la base du cadre européen commun de référence pour la connaissance des langues élaboré par le Conseil de l'Europe, des systèmes permettant de valider les compétences linguistiques, en accordant une importance suffisante aux aptitudes acquises grâce à l'apprentissage non formel;

(5) systemen op te zetten voor de bevestiging van vaardigheden inzake talenkennis gebaseerd op het door de Raad van Europa ontwikkelde gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen, met voldoende aandacht voor vaardigheden verworven via het informeel leren;


w