Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs parents qui se mutilent parfois eux-mêmes » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est des casinos, il existe toutefois encore un certain seuil d'accès, ne serait-ce que parce qu'ils sont peu nombreux, mais les bingos sont accessibles à tout moment aux jeunes, et certains d'entre eux finissent par négliger leurs études, voler leurs parents, qui se mutilent parfois eux-mêmes pour donner à penser qu'ils ont été cambriolés, etc.

Toch blijft er voor de casino's nog een zekere drempel, al was het maar omdat er niet veel worden uitgebaat. Bingo's daarentegen zijn op elk moment toegankelijk voor jongeren, die vaak hiervoor hun studies laten staan, die hun ouders bestelen, die zichzelf verminken om te laten uitschijnen dat ze bestolen zijn, .


En ce qui concerne la reconnaissance de la valeur des compétences transversales acquises dans le cadre de l’apprentissage non formel et informel par la pratique d’un sport de masse, il s’agit en premier lieu de sensibiliser tout d’abord les participants eux-mêmes, les parents, les volontaires et le personnel, mais aussi la société dans son ensemble, y compris les employeurs, à la valeur de ces compétences et d’en améliorer la visibilité.

de waarde van door niet-formeel en informeel leren tijdens breedtesport verworven transversale vaardigheden onder de aandacht brengen van en zichtbaar maken voor beoefenaars zelf, ouders, vrijwilligers en personeel, maar ook voor de samenleving in het algemeen, met inbegrip van werkgevers, is de eerste stap naar de erkenning van die vaardigheden.


Elle permet aux parents de prendre en charge eux-mêmes leur situation et de se responsabiliser comme parent et comme époux à l'égard de leurs enfants.

De ouders blijven immers zelf meester van de situatie en kunnen hun verantwoordelijkheid als ouder en als echtgenoot tegenover de kinderen nemen.


Lorsque les plus anciens meurent, les petits-enfants sont souvent déjà adultes et ont parfois eux-mêmes des enfants ou sont sur le point d'agrandir leur famille, ce qui implique des efforts financiers importants.

Op het moment dat de oudste generatie sterft, zijn de kleinkinderen vaak al volwassen en hebben ze soms zelf al kinderen of staan ze op het punt om zelf aan gezinsuitbreiding te doen. Dit vergt grote financiële inspanningen.


Si la législation fiscale actuelle prévoit la déduction des frais de garde des enfants, cette mesure a pour effet d'accentuer l'inégalité financière au détriment des parents qui décident d'élever eux-mêmes leurs enfants.

Waar de huidige fiscale regeling in een aftrek voor uitgaven van kinderopvang voorziet, wordt de financiële niet-gelijkberechtiging voor ouders die bewust kiezen hun kinderen zelf op te voeden, scheefgetrokken.


B. considérant qu'il existe réellement une inégalité fiscale qui pénalise les parents qui décident d'élever eux-mêmes leurs enfants;

B. gelet op de feitelijke vaststelling dat er een financiële niet-gelijkberechtiging bestaat voor ouders die bewust kiezen om hun kinderen zelf op te voeden;


Et les faits parlent d'eux-mêmes: les énergies de sources renouvelables sont aujourd'hui compétitives et parfois moins coûteuses que les combustibles fossiles, leur production emploie plus d'un million de personnes en Europe, attire davantage d'investissements que de nombreux autres secteurs, et ont permis de réduire notre facture d'importation de combustibles fossiles de 16 milliards d'euros.

De feiten spreken voor zich: hernieuwbare energie is nu concurrerend qua kostprijs en soms goedkoper dan fossiele brandstoffen, verschaft werk aan ruim een miljoen mensen in Europa, trekt meer investeringen aan dat tal van andere sectoren en heeft onze invoerfactuur voor fossiele brandstoffen met 16 miljard EUR verminderd.


aux conclusions du Conseil de novembre 2012 sur la stratégie européenne pour un internet mieux adapté aux enfants , qui soulignent que «le secteur éducatif et les parents ont également un rôle important à jouer pour aider les enfants à tirer parti de façon utile et créative des possibilités qu’offre l’internet ainsi qu’à repérer les risques auxquels ils sont exposés sur l’internet et à y faire face et que les enseignants et les parents eux-mêmes ont besoi ...[+++]

de conclusies van de Raad van november 2012 over de Europese strategie voor een beter internet voor kinderen , waarin wordt onderstreept dat „voor de onderwijssector en de ouders een belangrijke rol is weggelegd in het helpen van kinderen bij het voordelig en creatief benutten van de door het internet geboden kansen en bij het herkennen van en het omgaan met risico’s op het internet en dat leerkrachten en ouders zelf ondersteuning en opleiding nodig hebben, niet alleen om de snelle en onvoorspelbare veranderingen in de virtuele levens van kinderen, maar ook de voortdurend evoluerende nieuwe technologieën te volgen”.


Des liens entre ces deux phénomènes existent cependant : dans les méthodes, dans le financement, et parfois, entre les groupes eux-mêmes [11].

Er zijn echter wel overeenkomsten tussen beide verschijnselen: qua methoden en financiering, en soms ook wat de groepen zelf betreft [11].


- Sur le contenu, les partenaires sociaux sont parfois en position d'apporter eux-mêmes des réponses aux orientations identifiées dans le cadre de la méthode ouverte de coordination.

- Met betrekking tot de inhoud zijn de sociale partners soms in staat zelf oplossingen aan te dragen voor de in het kader van de open coördinatiemethode bepaalde richtsnoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs parents qui se mutilent parfois eux-mêmes ->

Date index: 2022-10-28
w