Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs positions divergent sensiblement quant » (Français → Néerlandais) :

La phase d'analyse d'une situation est fondamentale et il sera difficile de parvenir à une position commune au moment de prendre une décision si les analyses des Etats membres divergent sensiblement.

Indien de analyses van de lidstaten heel ver uit elkaar lopen, wordt het moeilijk om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen op het ogenblik dat een beslissing moet worden genomen.


La phase d'analyse d'une situation est fondamentale et il sera difficile de parvenir à une position commune au moment de prendre une décision si les analyses des Etats membres divergent sensiblement.

Indien de analyses van de lidstaten heel ver uit elkaar lopen, wordt het moeilijk om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen op het ogenblik dat een beslissing moet worden genomen.


La phase d'analyse d'une situation est fondamentale et il sera difficile de parvenir à une position commune au moment de prendre une décision si les analyses des Etats membres divergent sensiblement.

Indien de analyses van de lidstaten heel ver uit elkaar lopen, wordt het moeilijk om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen op het ogenblik dat een beslissing moet worden genomen.


Il importe donc, dans la mesure du possible, que, particulièrement dans les cas graves ou lorsque les avis des personnes consultées divergent sensiblement, des membres du Comité d'éthique hospitalier ou de toute cellule d'aide à la décision soient informés et aient la possibilité de donner leur avis au médecin.

In de mate van het mogelijke, en vooral voor zware gevallen of wanneer de geraadpleegde personen onderling sterk van mening verschillen, moeten dus de leden van het ethisch comité in het ziekenhuis of van enige cel voor hulp bij de beslissing ingelicht worden en de mogelijkheid krijgen om hun advies aan de arts te geven.


Il importe donc, dans la mesure du possible, que, particulièrement dans les cas graves ou lorsque les avis des personnes consultées divergent sensiblement, des membres du Comité d'éthique hospitalier ou de toute cellule d'aide à la décision soient informés et aient la possibilité de donner leur avis au médecin.

In de mate van het mogelijke, en vooral voor zware gevallen of wanneer de geraadpleegde personen onderling sterk van mening verschillen, moeten dus de leden van het ethisch comité in het ziekenhuis of van enige cel voor hulp bij de beslissing ingelicht worden en de mogelijkheid krijgen om hun advies aan de arts te geven.


3. L'article 71 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 offre la possibilité d'accepter une réfaction pour moins-value par rapport aux prestations qui ne présentent que de minimes divergences par rapport aux conditions non essentielles du marché et ne causent aucun inconvénient quant à leur emploi, mise en oeuvre ou durée de vie.

3. Artikel 71 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 biedt de mogelijkheid om een korting wegens minderwaarde te aanvaarden voor prestaties die slechts in geringe mate afwijken van de niet-essentiële voorwaarden van de opdracht en geen hinder veroorzaken inzake gebruik, verwerking of levensduur.


3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon; Considéra ...[+++]

3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Waalse Regering; Gelet op de aanvraag van de organisator ...[+++]


Comme annoncé précédemment, des concertations ont été organisées sous la supervision de l'administration afin de vérifier si les parties concernées ne pourraient pas mettre fin à leurs divergences de vues et à leur approche quant à la gestion électronique des dossiers de faillite. Ce que l'honorable membre confirme.

Zoals eerder aangekondigd, werden er overlegmomenten belegd onder de supervisie van de administratie om na te gaan of de betrokken partijen er niet zouden kunnen toe komen hun verschillen in visie en aanpak voor een elektronisch beheer van faillissementsdossiers weg te werken, hetgeen het geachte lid beaamt.


Quand son chapitre XVII, qui commente les prescriptions, sera-t-il actualisé pour fournir aux fonctionnaires fiscaux, aux assujettis et à leurs conseils, aux praticiens de la TVA et aux juges fiscaux, la position actuelle de l'administration quant à l'application controversée des délais étendus de prescription de sept ans en TVA?

Wanneer zal hoofdstuk XVII van de Btw-handleiding, die de verjaringstermijnen nader toelicht, worden bijgewerkt, zodat de belastingambtenaren, de belastingplichtigen en hun raadslieden, de btw-consultants en de fiscale rechters kennis kunnen nemen van het huidige standpunt van de administratie over de omstreden toepassing van de verlengde verjaringstermijn van zeven jaar inzake de btw?


Il faudra en particulier vérifier si la transaction pénale étendue n'est pas susceptible de fragiliser la position du Ministère public, en réduisant ses investigations dans des dossiers de grande fraude et en risquant de créer des divergences importantes au sein des parquets quant à la manière de la mettre en oeuvre.

Meer bepaald dient te worden nagegaan of de uitgebreide minnelijke schikking de positie van het Openbaar Ministerie niet kan verzwakken doordat ze zijn onderzoek in grotefraudedossiers beperkt en aanzienlijke verschillen op het niveau van de parketten dreigt te doen ontstaan met betrekking tot de manier waarop die regeling wordt ingevuld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs positions divergent sensiblement quant ->

Date index: 2021-02-04
w