Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libération conditionnelle soient valables » (Français → Néerlandais) :

— de prévoir une disposition transitoire de manière à ce que les décisions de report des Conférences du personnel et des Commissions de libération conditionnelle soient valables au-delà de l'entrée en vigueur de la loi du 17 mai 2006.

— een overgangsbepaling te voorzien, zodat de uitstelbeslissingen van de Personeelsconferenties en van de Commissies voorwaardelijke invrijheidsstelling geldig zijn na het van kracht worden van de wet van 17 mei 2006.


— de prévoir une disposition transitoire de manière à ce que les décisions de report des Conférences du personnel et des Commissions de libération conditionnelle soient valables au-delà de l'entrée en vigueur de la loi du 17 mai 2006.

— een overgangsbepaling te voorzien, zodat de uitstelbeslissingen van de Personeelsconferenties en van de Commissies voorwaardelijke invrijheidsstelling geldig zijn na het van kracht worden van de wet van 17 mei 2006.


Il arrive que les demandes soient retirées (transfèrements avec consentement) ou que les personnes concernées fassent l'objet d'une libération conditionnelle (transfèrements avec et sans consentement).

Het valt voor dat verzoeken tot overbrenging worden ingetrokken (overbrengingen met toestemming) of dat de betrokkenen onder voorwaardelijke invrijheidsstelling komen (overbrengingen met en zonder toestemming).


Dans cette optique, la modification envisagée de notre système de libération conditionnelle n'entraînerait aucun changement : d'une part, toutes les remarques formulées ci-dessus restent intégralement valables, et, d'autre part, le transfert de la compétence en matière de libération conditionnelle du ministre, à une commission ou à un tribunal d'exécution des peines, n'aurait pas davantage d'incidences.

In dit opzicht zou er niets wijzigen met de ontworpen wijziging van ons systeem van VI : enerzijds blijven alle hierboven gemaakte opmerkingen onverkort geldig, en anderzijds zou de overdracht van de bevoegdheid te beslissen over VI van de minister naar een commissie of een strafuitvoeringsrechtbank evenmin incidenties hebben.


Dans ce même esprit, les demandes émanant de personnes qui, grâce à notre système de libération conditionnelle, pourraient avoir un avantage, mais qui manifestent une réelle volonté de réadaptation sociale, ou qui invoquent des raisons sociales ou humanitaires valables ne sont, par contre, pas rejetées.

Aanvragen van personen die dankzij ons systeem van VI een voordeel zouden kunnen doen, maar die een duidelijke wil tot sociale wederaanpassing manifesteren, of die valabele sociale of humanitaire motieven aanvoeren, worden in die zelfde geest niet afgewezen.


Il est, par exemple, possible que les condamnations antérieures soient prises en considération lors de la décision relative à la probation (DE, SE) ou à la libération conditionnelle anticipée (DE), ou encore, en cas de révocation d'un sursis ou d'une mesure privative de liberté (AT, DE).

Het komt bijvoorbeeld voor dat met eerdere veroordelingen rekening wordt gehouden bij de beslissing over proeftijd (DE, SE), of over vervroegde voorwaardelijke invrijheidstelling (DE), of wanneer de opschorting van een straf of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel wordt herroepen (AT, DE).


Il est, par exemple, possible que les condamnations antérieures soient prises en considération lors de la décision relative à la probation (DE, SE) ou à la libération conditionnelle anticipée (DE), ou encore, en cas de révocation d'un sursis ou d'une mesure privative de liberté (AT, DE).

Het komt bijvoorbeeld voor dat met eerdere veroordelingen rekening wordt gehouden bij de beslissing over proeftijd (DE, SE), of over vervroegde voorwaardelijke invrijheidstelling (DE), of wanneer de opschorting van een straf of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel wordt herroepen (AT, DE).


Compte tenu des articles 2 et 3, § 3 de la loi relative à la libération conditionnelle ce dossier contient au minimum, et pour autant qu'elles soient disponibles, les données suivantes :

Rekening houdend met de artikelen 2 en 3, § 3 van de wet betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling omvat dit dossier, in de mate waarin zij voorhanden zijn, minstens volgende gegevens :


Art. 3. La connaissance de la langue requise pour siéger valablement dans une commission de libération conditionnelle est justifiée soit par la production d'un

Art. 3. De kennis van de taal die vereist is om op geldige wijze zitting te hebben in een commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling wordt aangetoond


Pour M. Anciaux, ce n'est pas logique et constitue potentiellement un problème. Pour moi, il est important et logique que les règles de procédure soient modifiées : désormais, une libération conditionnelle n'intervient plus automatiquement. L'intéressé doit la demander.

Voor de heer Anciaux is het niet logisch en vormt het mogelijk een probleem, voor mij is het belangrijk en logisch dat de procedureregels worden gewijzigd: voortaan komt een voorwaardelijke invrijheidstelling niet meer automatisch voor, de betrokkene moet erom vragen.


w